Petition to the Secretary General of the United Nations

His Excellency António Guterres, Secretary General of the United Nations;

We, the undersigned, request your urgent intervention for the safe repatriation of Sam Rainsy, Acting President of the Cambodia National Rescue Party (CNRP) and his colleagues to Cambodia on November 9, 2019.

Just a month ahead, the violent rhetoric from Prime Minister Hun Sen of Cambodia is ominous: shelling heavy weapons, dispatching troops along the border, and shooting Rainsy’s airplane etc. Over 250 CNRP’s activist members are either accused by the court or extrajudicially detained by authorities. Kem Sokha, President of the CNRP, has been in detention two years (the first year in jail; the second year under “house arrest”), the CNRP was dissolved by order of the court prior to the general election in 2018. Hun Sen stole the seats of Member of Parliament and Commune Councillors whom people voted for them, and banned 108 Cambodian citizen from involvement in politics.

These actions are unconstitutional and violating the Paris Peace Agreement of 1991 as well as international covenant on civil and political rights Cambodia has ratified.

With Paris Peace Agreement and the mandates of the United Nations, we ask that your excellency intervene to prevent a deadly confrontation from November 9, 2019 onward.

[Please click this link to sign the petition.]

ឯកឧត្ដមអានតូនីយូ ហ្គូតតើរែស(António Guterres) អគ្គលេខាធិការអង្គការសហប្រជាជាតិ៖

យើងខ្ញុំដែលបានចុះហត្ថលេខាខាងក្រោម សូមស្នើសុំអន្តរាគមន៍ពីឯកឧត្ដមជាបន្ទាន់សម្រាប់ការធ្វើមាតុភូមិនិវត្តន៍របស់លោកសមរង្ស៊ី ប្រធានស្តីទីគណបក្សសង្រ្គោះជាតិនិងសហការីរបស់គាត់មកកាន់ប្រទេសកម្ពុជាវិញនៅថ្ងៃទី៩ ខែវិច្ឆិកាឆ្នាំ២០១៩ នេះ។

នៅសល់តែមួយខែទៀតទេ វោហារស័ព្ទដ៏ឃោរឃៅពីលោកនាយករដ្ឋមន្រ្តីហ៊ុនសែននៃប្រទេសកម្ពុជាប្រកដោយហឹង្សាធ្ងន់ធ្ងរគឺមានការបញ្ជាអោយបាញ់ផ្លោងអាវុធធ្ងន់ៗ បញ្ជូនកងទ័ពទៅត្រៀមចាំតាមច្រកព្រំដែន និងការបាញ់យន្តហោះដែលដឹកលោកសមរង្ស៊ី។ សកម្មជនគណបក្សសង្គ្រោះជាតិជាង២៥០នាក់ត្រូវបានតុលាការចោទប្រកាន់ឬឃុំខ្លួនក្រៅប្រព័ន្ធច្បាប់ដោយអាជ្ញាធរ។ លោកកឹមសុខា ប្រធានគណបក្សសង្រ្គោះជាតិបានជាប់ឃុំ២ឆ្នាំ (ឆ្នាំទី១ ជាប់ពន្ធនាគារ ឆ្នាំទី២ក្រោម“ការឃុំខ្លួនក្នុងផ្ទះ”) គណបក្សសង្គ្រោះជាតិត្រូវបានរំលាយតាមដីការបស់តុលាការមុនការបោះឆ្នោតសកលឆ្នាំ២០១៨ ។ លួចយកអាសនៈរបស់សមាជិកសភានិងសមាជិកក្រុមប្រឹក្សាឃុំ-សង្កាត់ដែលប្រជាជនបានបោះឆ្នោតអោយពួកគេ និងហាមឃាត់ពលរដ្ឋខ្មែរចំនួន ១០៨នាក់មិនអោយចូលរួមក្នុងជីវភាពនយោបាយ។

សកម្មភាពទាំងនេះគឺមិនស្របនឹងរដ្ឋធម្មនុញ្ញនិងរំលោភលើកិច្ចព្រមព្រៀងសន្តិភាពទីក្រុងប៉ារីសឆ្នាំ១៩៩១ ក៏ដូចជាកិច្ចព្រមព្រៀងអន្តរជាតិស្តីពីសិទ្ធិពលរដ្ឋនិងសិទ្ធិនយោបាយដែលប្រទេសកម្ពុជាបានផ្តល់សច្ចាប័ន។

ដោយមានកិច្ចព្រមព្រៀងសន្តិភាពទីក្រុងប៉ារីសនិងអាជ្ញាសិទ្ធិរបស់អង្គការសហប្រជាជាតិយើងខ្ញុំទាំងអស់គ្នាសូមស្នើសុំអោយឯកឧត្តមជួយអន្តរាគមន៍ទប់ស្កាត់ការប្រឈមមុខដាក់គ្នាស្លាប់រស់ចាប់ពីថ្ងៃទី៩ ខែវិច្ឆិកាឆ្នាំ ២០១៩ តទៅ។

[សូមមេត្តាចុច ដើម្បីគាំទ្រញត្តិ]

Some overseas Indonesians may vote again after fraud claim

Some overseas Indonesians may vote again after fraud claim

ក្នុងចំណោមប្រជាជនមានសិទ្ធិបោះឆ្នោតទាំង១៩០លាននាក់ ប្រជាជនឥណ្ឌូនេស៊ីនៅក្រៅប្រទេសដែលមានសិទ្ធិបោះឆ្នោតមានដល់៩លាននាក់នាក់ តែគណកម្មការជាតិបោះឆ្នោតបានបញ្ជាក់ថាមានតែ២លាននាក់ប៉ុណ្ណោះដែលបានចុះឈ្មោះបោះឆ្នោតពីក្រៅប្រទេស (Indonesians overseas voters)។ កត្តានេះធ្វើអោយមានការផ្ទុះតវ៉ាថាមានការលំអៀងដែលបណ្តាលអោយប្រជាជនឥណ្ឌូនេស៊ីចំណាកស្រុកដល់ទៅ៧លាននាក់បាត់បង់សិទ្ធិបោះឆ្នោតនៅពេលនេះ។

Op-Ed: Washington Post

Workers carry ballot boxes to be distributed to polling stations in Jakarta, Indonesia, Tuesday, April 16, 2019. Nearly 193 million Indonesians are eligible to vote in presidential and legislative elections on Wednesday. President Joko Widodo, the first Indonesian president from outside the Jakarta elite, is competing against Prabowo Subianto, a former special forces general from the era of authoritarian rule under military dictator Suharto. (Achmad Ibrahim/Associated Press) By Niniek Karmini | APApril 16

JAKARTA, Indonesia — Indonesia’s Election Supervision Agency said Tuesday about 320,000 overseas voters in neighboring Malaysia’s biggest city should vote again in presidential and legislative elections after finding evidence that postal ballots had been tampered with.

Indonesia’s presidential candidates Widodo (l) and Subianto are courting overseas voters [File: Willy Kurniawan/Reuters]

Election officials rushed to Malaysia last week to investigate claims of vote fraud after videos circulated online showed thousands of ballots for Wednesday’s elections scattered throughout a shophouse.

Opposition party representatives said the ballots for Indonesians living in Kuala Lumpur were marked in favor of President Joko Widodo, who is campaigning for re-election, and a legislative candidate who is the son of Indonesia’s ambassador to Malaysia.

The agency “found legal ballot papers that allegedly were marked by non-legitimate voters at two locations in Selangor, Malaysia,” said Rahmat Bagja, one of the agency’s commissioners.

He said that requirements for the elections to be free, fair and honest were violated and recommended that Indonesia’s Election Commission dismiss two members of the election organizing committee in Kuala Lumpur to avoid conflicts of interest.

One of them is Indonesia’s deputy ambassador to Malaysia, Krishna Hannan.

The Election Commission is responsible for organizing elections and the Election Supervision Agency is responsible for overseeing them.

About 193 million Indonesians are eligible to vote in the elections for president, the Senate and national, provincial and district legislatures.

Opinion polls show Widodo has a large lead over his challenger, former special forces general Prabowo Subianto, whose campaign has repeatedly alleged major irregularities with voter rolls.

Bagja said the overseas vote in Sydney should be reopened because many expatriate Indonesians in the Australian city were unable to cast ballots in time.

This story has been corrected to show that the organization is the Election Supervision Agency, not Election Commission.

Copyright 2019 The Associated Press. All rights reserved. This material may not be published, broadcast, rewritten or redistributed.


Overseas Indonesians vote for country’s next president

Op-Ed: Aljazeera

There are almost nine million Indonesians living abroad, a key constituency for the contenders Widodo and Subianto by Nithin Coca 8 Apr 2019

Continue reading Some overseas Indonesians may vote again after fraud claim

120,000 Thais overseas voters registered to vote in advance

120,000 Thais registered to vote overseas

Original source: Bangkok Post, 22 Feb 2019 at 12:03 9

A hundred thousand Thais have registered to vote from overseas in the March 24 election, led by those residing in Sydney, according to the Foreign Ministry. Registration for overseas voting online and at 94 Thai embassies, consulates and trade and economic offices worldwide took place from Jan 28 to Tuesday.

A total of 119,184 Thais registered to vote, led by those in Sydney (10,256), London (7,926) Tokyo (6,048), Canberra (5,927), Los Angeles (5,668), Singapore (4,763), Kuala Lumpur (4,139) and Washington (4,122).



Original Source: Khaosot

By Jintamas Saksornchai, Staff Reporter -March 11, 2019 2:36 pm

At left, Thais in Malaysia use cardboard boxes to vote Saturday in Kuala Lumpur. Photo: Muhammad Sasu / Facebook. At right, long lines outside the embassy on the same day.

BANGKOK — Election officials are on the defensive after overseas voters complained angrily about a raft of problems including missing ballots, incorrect candidate information and poor voting facilities.

Two weeks before polls open at home, #OverseasVoting was trending atop Thai Twitter on Monday with many comments slamming the Election Commission and diplomatic missions for mismanaging early voting.

“Student body elections at school look more organized than this election,” Twitter user @Litentoyou wrote.

Criticism blew up after a student in China tweeted Saturday about the obstacles to voting, including a ballot that didn’t come until nearly a week after voting began. The student said more than 500 voters registered to vote in Shanghai hadn’t received them at all.

“This election is the most transparent ever,” @TheKopfer wrote, sarcastically.

The Foreign Affairs Ministry said the problems reported in China were due to missing voter contact information, adding that all but five voters in Shanghai had received their ballots by Sunday.

“I [dislike] this commission the most. Salaries so high, but they work sloppily, like children,” @Newthinkkn wrote. “They spent 12 million to study elections in other countries and look what happened.”

Dissatisfaction over widespread reported mishaps fed existing concerns about the commission’s ability to stage a credible election at home in just two weeks. It comes days after it invited scorn by canceling important meetings because six members were traveling abroad at a cost of about 12 million baht.

Muangphum Hansiriphet, who heads a Thai student association in Nanjing, called onlinefor an investigation into problems there. He said that while helping the consulate locate voters, he learned information entered by voters in online registration forms had gone missing or become unreadable when the commission submitted it to the diplomatic mission.

The Thai Embassy in Kuala Lumpur was forced to open Sunday for additional votingbecause it couldn’t accommodate the thousands who turned up the prior day. Many voters complained of waiting for hours and questioned why the commission couldn’t do better despite knowing how many people would vote.

Officials were shown using cardboard boxes to set up makeshift voting booths in photos posted online, reportedly because they didn’t receive enough from the commission, further stoking public outrage.

Without commenting on the cause of the problem, head commissioner Jarungvith Phumma said using a cardboard box was not illegal. He said it just didn’t “look very pleasant.”

He also said the commission was looking into several complaints regarding confusing documents listing candidates and their numbers for voters in London and New York.

Photos of the documents show some of the candidates names and photos did not appear next to their party names. For example, Parit “Itim” Wacharasindhu, who heads the Democrat Party’s youth wing, did not appear next to his party’s name. Instead it appeared above a candidate for the pro-establishment People Progressive Party.

Parit called for the commission to fix the issue because it might confuse voters.

“This error isn’t limited only to me but other candidates from other parties,” he said. “Every vote is valuable. … I hope the Election Commission and other related agencies take responsibility for this case.”

Nearly 82,000 people have registered to vote overseas, according to the commission. The vote is closing on March 16.


Thais in Australia top overseas voter registration 

politics February 20, 2019 14:46

Original Source: By The Nation

Thai expats in Australia are the largest group of overseas voters, with 16,183 registering to vote, reported the Interior Ministry on Wednesday.

Continue reading 120,000 Thais overseas voters registered to vote in advance

Democratic Hopes in ASEAN Hinge on Thailand, Analysts Say

Democratic Hopes in ASEAN Hinge on Thailand, Analysts Say

25 March 2019

A child plays a toy guitar during a rally ahead of a general election in Bangkok, March 22, 2019. The nation's first general election since the military seized power in a 2014 coup is scheduled to be held March 24.
A child plays a toy guitar during a rally ahead of a general election in Bangkok, March 22, 2019. The nation’s first general election since the military seized power in a 2014 coup is scheduled to be held March 24.


Thai voters head to the polls Sunday for the first time in nearly five years, and analysts say the results could have an impact on democracy throughout Southeast Asia.

Thailand’s military junta took power in May 2014, when then-army chief Prayut Chan-ocha led a coup that toppled the government. Observers see the coming elections as a struggle between democracy and military rule.

ការបោះឆ្នោត​ក្នុង​ប្រទេសថៃ​នៅ​ថ្ងៃអាទិត្យ​ខាងមុខ​ ត្រូវ​គេរំពឹងថា​នឹង​មាន​ចំនួន​មនុស្ស​ចេញ​ទៅ​បោះឆ្នោត​ច្រើន​នៅភាគខាងត្បូងប្រទេស ដែលទីនោះគឺជាកន្លែង​ប្រឆាំង​នឹង​យោធា​នៅក្នុងតំបន់។ ប៉ុន្តែក្រុមអ្នកបោះឆ្នោត​និង​ក្រុមប្រឆាំង​ព្រួយបារម្ភ​ថា ​ការបង្រ្កាប​ដោយ​រដ្ឋាភិបាល​ទៅលើសំឡេងប្រឆាំងនឹងធ្វើឲ្យពួកយោធាគ្រប់គ្រង​ ប្រទេសមួយអាណត្តិទៀត។

Prayut, now seeking the premiership, has said that if he wins, voters would be returning his junta-led country to a “democracy.”

Prayut Chan-ocha of the Palang Pracharat Party receives flowers from supporters during an election campaign rally in Bangkok, Thailand, March 22, 2019.
Prayut Chan-ocha of the Palang Pracharat Party receives flowers from supporters during an election campaign rally in Bangkok, Thailand, March 22, 2019.

Thailand is a member of the Association of Southeast Asian Nations, and pro-democracy advocates within the trading bloc are paying close attention to the vote, despite its policy of noninterference in members’ internal affairs.

The ASEAN Post, an independent regional digital media company in Kuala Lumpur, recently noted that freedom of expression, peaceful assembly and press freedom had deteriorated since the junta seized power, initiating the longest period of army rule in modern Thai history.

“Several hundred activists and dissidents have since been called national security threats and faced serious criminal charges such as sedition, computer-related crimes and lese majeste [insulting the monarchy] for peaceful expression of their views,” it noted in a recent opinion piece.

The coup — Thailand’s 13th since 1932 — ousted then-Prime Minister Yingluck Shinawatra and caused international outrage. The pending elections, the military hopes, will fix that.

Myanmar’s experience

The election framework echoes the 2015 ballot in neighboring Myanmar, where hopes of democratic freedom were dashed by a military that has maintained an overarching influence on a civilian administration, through its allotted seats in parliament.

A more drastic story has unfolded along Thailand’s eastern border.

Cambodia was returned to a one-party state last year after the main opposition party was banned from competing at elections, media outlets were closed and political dissidents were jailed, raising the prospect of U.S.- and European-imposed sanctions.

Elections will also be held in Indonesia in April, and midterm polls are to be held a month later in the Philippines, where the separation of powers — a cornerstone in any democracy — has foundered amid the government’s war on drugs.

Sudarat Keyuraphan, leader of the Pheu Thai Party and a candidate for prime minister, second right, and contestants wave during a rally ahead of general elections in Bangkok, Thailand, March 22, 2019.
Sudarat Keyuraphan, leader of the Pheu Thai Party and a candidate for prime minister, second right, and contestants wave during a rally ahead of general elections in Bangkok, Thailand, March 22, 2019.

Singapore has been ruled by the same party since independence in 1965. Of the remaining non-democratic countries, communist Vietnam and Laos have initiated crackdowns on dissent, while Islamic Brunei has instituted sharia.

David Welsh, country director in Southeast Asia for the Solidarity Center, a nonprofit that seeks to help build a global labor movement, said human rights were a major concern ahead of looming elections, and that the strong-arm from governments favoring big business were affecting workers and trade union issues.

“The prospects for business and trade are probably pretty good. The prospects for labor laws and worker protection aren’t, although I’ve been pleasantly surprised by what’s happened in Malaysia, so let’s see,” Welsh said.

Bright spot

Malaysia emerged as one the few democratic bright spots among the 10 members of ASEAN after the electorate, which tired of allegations of gross corruption, stunned pollsters and ousted Prime Minister Najib Razak, who is now facing trial.

Continue reading Democratic Hopes in ASEAN Hinge on Thailand, Analysts Say

Database Record part I


ហេតុអ្វីបានជាគេហៅថា រដ្ឋាភិបាលខុសច្បាប់?

‌            មានបងប្អូនខ្មែរយើងដាក់ចំងល់និងសំណួរជាច្រើនដល់រដ្ឋាភិបាលលោកហ៊ុន-សែន បច្ចុប្បន្នថាជារដ្ឋាភិបាលខុសច្បាប់ក្រោយពីបោះឆ្នោតប្រកបដោយបដិវាទកម្មកាលពីថ្ងៃទី២៩ ខែកក្កដា ឆ្នាំ២០១៨។ មតិសំខាន់មួយចំនួនផ្តោតទៅលើនីតិវិធីរៀបចំបោះឆ្នោតរបស់គជប ខ្លះ ទៀតទៅលើនីតិវិធីតុលាការដែលខ្វះឯករាជ្យភាព និងខ្លះទៀតទៅលើអាកប្បកិរិយានៃការ ប្រើប្រាស់អំណាចរបស់អ្នកកាន់អំណាច។ ប៉ុន្តែមតិដែលសំខាន់ជាងគេនិងខ្វះមិនបានគឺការ រំលោភទៅលើរដ្ឋធម្មនុញ្ញរបស់ព្រះរាជាណាចក្រកម្ពុជាដែលចែងច្បាស់អំពីអ្វីគឺជាតិនិងអ្វីគឺ

ជាតិគឺមានន័យថាប្រទេសដែលមានប្រជាពលរដ្ឋនិងដែនអធិបតេយ្យភាព។ តាម រដ្ឋធម្មនុញ្ញ ប្រជាពលរដ្ឋគឺជាម្ចាស់ប្រទេស ហើយអំណាចគ្រប់គ្រងប្រទេសគឺជាប្រជាពលរដ្ឋ ដោយអនុវត្តន៍តាមរយៈតំណាងរាស្រ្តរបស់ខ្លួនដែលខ្លួនជ្រើសរើសអោយធ្វើការក្នុងរដ្ឋសភាដើម្បីតាក់តែង ត្រួតពិនិត្យ វិសោធនកម្ម និងពង្រឹងអោយមានការអនុវត្តច្បាប់។


ខុទ្ធកាល័យនៅក្នុងទីស្តីការគណៈរដ្ឋមន្ត្រីដោយមាននីតិវិធីក្នុងការអនុវត្តរបស់ខ្លួនទៅតាមច្បាប់ស្តីពីទីស្តីការគណៈរដ្ឋមន្ត្រី។ តាមច្បាប់បច្ចុប្បន្នចាប់ពីរដ្ឋមន្ត្រីឡើងទៅរហូតដល់នាយករដ្ឋមន្ត្រី គឺជាសមាជិកនីតិប្រតិបត្តិដែលត្រូវបានកំហិតដោយរដ្ឋធម្មនុញ្ញមានអំណាចអនុវត្ត ហើយដាច់ ស្រឡៈពីអំណាចនីតិបញ្ញត្តិនិងអំណាចតុលាការ។ សូមបញ្ជាក់ថាក្រោយពីច្បាប់ប្រគល់អោយ នាយករដ្ឋមន្ត្រីមានសិទ្ធិតែងតាំងរដ្ឋលេខាធិការនិងអនុរដ្ឋលេខាធិការដោយត្រង់មក តំណែងទាំង ពីរនេះនឹងមិនជាសមាជិកទីស្តីការគណៈរដ្ឋមន្ត្រីដែលជាកូតាគណបក្សឈ្នះឆ្នោតតាមច្បាប់ទៀតឡើយ។ ជាសរុប លទ្ធផលបោះឆ្នោតកន្លងមកគឺជាការបោះឆ្នោតបែបឯកបក្ស ហើយលទ្ធផល ឆ្នោតគឺជាលទ្ធផលឯកបក្ស ដែលប្រការនេះនាំទៅរកការបង្កើតរដ្ឋាភិបាលឯកបក្សមិនស្របច្បាប់ ដែលមានសមាជិកជានាយករដ្ឋមន្ត្រី ទេសរដ្ឋមន្ត្រី និងរដ្ឋមន្ត្រី។

ដូច្នេះ ជាតិកម្ពុជាដែលមានប្រជាជនជាង១៦លាននាក់ មន្ត្រីរាជការស៊ីវិលនិងកងកំលាំង ប្រដាប់អាវុធសរុបទាំងអស់ជិត២លាននាក់គឺជាក្រុមជំនាញស្របច្បាប់បន្តបំរើប្រជាពលរដ្ឋបាន។ ចំណែករដ្ឋាភិបាលមិនស្របច្បាប់បច្ចុប្បន្នបានកំពុងខ្វះនិត្យានុកូលភាពក្នុងការប្រើប្រាស់ធនធាន ជាតិ ការសម្រេចចិត្តសំរាប់ជាតិនូវបញ្ហាធំៗ ទំនាក់ទំនងអន្តរជាតិដោយស្មើមុខស្មើមាត់ និងការ ខ្ចីបុលថវិកាពីបរទេស។ អ្វីដែលរដ្ឋាភិបាលបន្តធ្វើក្នុងពេលបច្ចុប្បន្នគឺគ្រាន់តែអាកប្បកិរិយារំលោភ អំណាចតែប៉ុណ្ណោះ។

ធ្វើនៅកាណាដា ថ្ងៃទី២០ ខែធ្នូ ឆ្នាំ២០១៨



Why have they called “illegitimate government”?

            Many people have wondered and inquired on the current government of Cambodia as “illegitimate” after the election on July database records29, 2018 which was full of controversy. Some perspectives stressed on the election conducted by the NEC, some stressed on the legal procedures of the court which are very “biased”, and some stressed on the behaviors of power used by the power-holders. But the most important and essential perspective is the violation over the Constitution of the Royal Kingdom of Cambodia which has clearly inscribed the different between Nation and Government.

Nation means the country that has existed population and sovereign independence. According to the Constitution, the people are the owner of the country, and the power to govern the country is the people exercising through their Representatives whom elected by the people to create, to monitor, to amend, and to enforce the laws.

Government means the team of officers whose winning political party has rights to select Prime Minister and members of the Cabinet in accordance to the Statute on the Cabinet of Minister. According to current law, the members of Cabinet comprises of ministers to prime ministers and they are the member of the Executive Branch which has been mandated by the Constitution. They could exercise their power independently without interfering the power of Judiciary and Parliament. Note that after the amended law allowing Prime Minister to having power to nominate Secretary of State and Under-secretary of State directly, these two posts are not belonging to the Cabinet as the quota from winning political party any more, according to the law.

In conclusion, the result of national election which is the election conducting by the single party, the election result is the single party result, which has led to the creation of an illegitimate Government of a single-party state government with composition members of Prime Minister, Senior Ministers, and Ministers.

So, the Cambodia nation as a State comprises of over 16 million population with nearly two millions public servants of both civil servants and arm-force, they could conduct their legitimate tasks as usual as they are the technical team to serve the people. For the current illegitimate government, they have lost their own legitimacy to utilize nation wealth, to undertake decision-making for major tasks of the nation, to mutually conduct diplomacy with foreign countries, and to approve loans lending from foreign partners. What the current government has been undertaking at the present are just the perpetual power-abused.

Canada, December 20, 2018

Read PDF of the database record of the CEROC Part I

Human Rights Day of 10 December 2018

ដោយយល់ឃើញថា ការទទួលស្គាល់សេចក្ដីថ្លៃថ្នូរជាប់ពីកំណើត និង សិទ្ធិស្មើភាព និង សិទ្ធិមិនធាចលក់ដូរ ផ្ទេរ ឬ ដកហូតបានរបស់ សមាជិកទាំងអស់ នៃគ្រួរសារ មនុស្ស គឺ ជាគ្រឹះនៃសេរីភាព យុត្តិធម៌និង សន្ដិភាព ក្នុងពិភពលោក។ ដោយ យល់ឃើញថា ការមិនទទួលស្គាល់ និង ការប្រមាថ មើលងាយ សិទ្ធិមនុស្ស នាំឲ្យ មានអំពើព្រៃផ្សៃ សាហាវយង់ឃ្នង ធ្វើអោយ ក្ដៅក្រហាយ ដលើសតិសម្បជញ្ញះ មនុស្សជាតិ និង ថា ការឈានដល់ពិភពលោកមួយ ដែលមនុស្សទាំងឡាយ មានសេរីភាព ត្រូវបាន ប្រកាសថា ជាសេចក្ដី ប្រាថ្នាដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់ បំផុត របស់ មនុស្ស ត្រូវតែ បានការពារ ដោយនីតិរដ្ធ ដើម្បីជៀសវាង កុំអោយ មនុស្ស បង្ខំចិត្តជាចុងក្រោយបង្អស់ បះបោរ ប្រឆាំង ទល់នឹង អំណាចផ្ដាច់ការ និង ការគាបសង្កត់។ ដោយយល់ឃើញថា ជាការចាំបាច់ ដែលត្រូវលើកស្ទួយការពង្រីកទំនាក់ទំនង ជាមិត្តភាពរវាងប្រជាជាតិនានា។ ដោយយល់ឃើញថា ប្រជាជាតិ ទាំងឡាយ នៃសហប្រជាជាតិបានប្រកាស បញ្ជាក់ សាជាថ្មី ក្នុងធម្មនុញ្ញសហប្រជាជាតិ នូវជំនឿរបស់ខ្លួន ទៅលើមូលដ្ឋាន នៃមនុស្ស លើសេចក្ដី ថ្លៃថ្នូរ លើតម្លៃ របស់មនុស្ស និង លើសមភាព នៃសិទ្ធិរវាង បុរសនិងស្រ្ដី ហើយប្ដេជ្ញាលើកស្ទួយវឌ្ឍនភាពសង្គម និង កម្រិត ជីវភាព រស់នៅ ឲ្យកាន់ តែប្រសើឡើង ក្នុងសេរីភាព កាន់តែទូលំទូលាយ។ ដោយយល់ឃើញថា ដោយសហប្រតិបត្តិការជាមួយ អង្គារសហប្រជាជាតិ រដ្ឋជាសមាជិក ទាំងអស់សន្យាធ្វើឲ្យ មានការគោរពជាសកល និង ការប្រតិបត្តិនូវ សិទ្ធិសិរីភាព មូលដ្ឋាន។ ដោយយល់ឃើញថា ការយល់ដូចគ្នា មួយ អំពីសិទ្ធិនិង សេរីភាព ទាំង នេះ មានសារះសំខាន់បំផុត ដើម្បីបំពេញ នូវការសន្យាខាងលើ។

Publication UNHR K

អាស្រ័យ ហេតុនេះ មហាសន្និបាត ប្រកាសថាៈ

សេចក្ដីប្រកាស ជាសកលស្ដីពំពីសិទ្ធិមនុស្សនេះ ជាឧត្ដមគតិរួម ដែល ប្រជាពលរដ្ឋ គ្រប់ៗប្រទេស និង ប្រជាជាតិ ទាំងអស់ត្រូវធ្វើអោយបានសំរេច ដើម្បីអោយ បុគ្គលគ្រប់ៗរូប និង អង្គការសង្គមទាំងអស់ ដោយរក្សាខ្ជាប់ខ្ជួន ជានិច្ចក្នុងស្មារតី របស់ខ្លួន នូវសេចក្ដី ប្រកាសនេះ ខិតខំប្រឹងប្រែង បណ្ដុះបណ្ដាលការគោរពសិទ្ធិនិង សេរីភាព ទាំង នេះ តាមរយះ ការបង្រៀន និង ការអប់រំ ហើយនិងខំប្រឹងប្រែង ធានាអោយមាន ការទទួលស្គាល់ និង ការអនុវត្តជាសកល និង ដោយស័ក្កិសិទ្ធិ នូចសិទ្ធិនិង សេរីភាព ដោយវិធានការជាតិ និង អន្ដរជាតិ ដែលមាន លក្ខណះរីកចំរើន ជាលំដាប់ ទាំងក្នុង ចំណោម ប្រជាពលរដ្ធ នៃរដ្ឋសមាជិក ទាំងក្នុង ចំណោម ប្រជាពលរដ្ឋ ដែនដី ដែលស្ថិតនៅក្រោម ដែនសមត្ថកិច្ច នៃរដ្ឋទាំងនោះ។


មនុស្សទាំងអស់ កើតមកមានសេរីភាព និង សមភាព ក្នុងផ្នែកសេចក្ដីថ្លៃថ្នូរ និង សិទ្ធិ។ មនុស្សមានវិចារណញ្ញាណនិង សតិសម្បធញ្ញៈ ជាប់ពីកំណើត ហើយគប្បី ប្រព្រឹត្ដ ចំពោះ គ្នាទៅវិញទៅមក ក្នុងស្មារតី ភាតរភាពជាបងប្អូន។


មនុស្សម្នាក់ៗ អាចប្រើប្រាស់សិទ្ធិនិង សេរីភាព ទាំងអស់ ដែលមានចែង ក្នុង សេចក្ដីប្រកាស នេះ ដោយគ្មាន ការប្រកាន់បែងចែក បែបណាមួយ មានជាអាទិ៍ ពូជសាសន៏ ពណ៏សម្បុរ ភេទ ភាសា សាសនា មតិនយោបាយ ឬ មតិផ្សេងៗ ទៀត ដើមកំណើត ជាតិ ឬ ទ្រព្យសម្បត្តិ កំណើត ឬ ស្ថានភាពដ៏ទៃផ្សេងៗ ទៀតឡើយ។ លើសពីនេះ មិនត្រូវធ្វើ ការប្រកាន់ បែងចែកណាមួយ ដោយសំអាងទៅលើឋានៈ ខាងនយោបាយ ខាងដែនសមត្ថកិច្ច ឬ ខាងអន្ដរជាតិរបស់ប្រទេស ឬ ដែនដី ដែលបុគ្គលណាម្នាក់ រស់នៅ ទោះបីជាប្រទេស ឬ ដែនដីនោះឯករាជ្យក្ដី ស្ថិត ក្រោម អាណា ព្យាបាលក្ដី ឬ គ្មានស្វយ័ គ្រប់គ្រង ក្ដី ឬ ស្ថិតក្រោម ការដាក់កម្រិតផ្សេង ទៀតណាមួយ ដល់ អធិបតរយ្យភាពក្ដី។


បុគ្គលម្នាក់ៗ មានសិទ្ធិ រស់រានមានជីវិត សេរីភាព និង សន្ដិភាព ផ្ទាល់ ខ្លួន។


គ្មានជនណាម្នាក់ ត្រូវស្ថិតនៅ ក្នុង ទោសភាព ឬ ស្ថិតក្នុង ភាពជាអ្នក បម្រើដាច់ថ្លៃឡើយ។ ទោសភាព និង ទាសពានិជ្ជកម្ម តាម គ្រប់ទម្រង់ទាំងអស់ ត្រូវហាមឃាត់។


គ្មានជនណាម្នាក់ ត្រូវទទួលទារុណកម្ម ឬ ការប្រព្រឹត្ដិមកលើខ្លួន ឬ ទណ្ឌកម្ម ឃោឃៅ អមនុស្ស ធម៌ ឬ បន្ថោកបន្ទាប បានឡើយ។


ជនគ្រប់រូប មានសិទ្ធិឲ្យគេទទួលស្គាល់បុគ្គលិកលក្ខណះ គតិយុត្ដរបស់ខ្លួន នៅគ្រប់ទីកន្លែង។


ជនគ្រប់រូប មានសិទ្ធិស្មើគ្នា ចំពោះមុខច្បាប់ និង មានសិទ្ធិ ទទួលការការពារ ពីច្បាប់ ស្មើៗគ្នា ដោយគ្មានការរើសអើង។ មនុស្សគ្រប់រូបមានសិទ្ធិទទួលការការពារ ស្មើៗគ្នា ប្រឆាំង នឹង ការ រើសអើង ណា ដែលរំលោភលើសេចក្ដី ប្រកាសនេះ ព្រមទាំអ ប្រឆាំង និង ករញុះញង់ឲ្យមានកររើសអើង។


មនុស្សគ្រប់រូប មានសិទ្ធិ រកដំណោះស្រាយ ស័ក្ដិសិទ្ធ មួយ នៅចំពោះមុខ សាលាជំរះក្ដី ជាតិ ដែលមានសមត្ថកិច្ច ចំពោះអំពើរទាំងឡាយណាដែល រំលោភ សិទ្ធិមូលដ្ធាន របស់ខ្លួន ដែលត្រូចបានទទួលស្គាល់ ដោយរដ្ធធម្មនុញ្ញ ឬ ដោយច្បាប់។


គ្មានជនណាម្នាក់ ត្រូវបានចាប់ខ្លួន ឃុំខ្លួន ឬ និរទេសខ្លួន តាមអំពើចិត្តឡើយ។


មនុស្សគ្រប់រូប មានសិទ្ធិស្មីគ្នា ពេញលេញ សុំឲ្យតុលាការឯករាជ្យ និង មិនលំអៀង ពិនិត្យរឿង ក្ដីរបស់ខ្លួន ជាសាធារណះ និង ដោយសមធម៌ ដើម្បីសម្រេច លើសិទ្ធិនិងកាតព្វកិច្ច និង លើភាពសមហេតុផល នៃការចោទ ប្រកាន់ទាំង ឡាយខាងបទ ព្រហ្មទណ្ឌមកលើខ្លួន។


១. ជនណាដែលជាប់ចោទ ពីបទល្មើសព្រហ្មទណ្ឌ ត្រូវសន្មតជាជនគ្មានទោសរហូត ដល់ពិរុទ្ធភាព ត្រូវបានរកឃើញ នៅក្នុង សវនាករជាសាធារណះដែលមាន ការធានាចំបាច់ ដើម្បី អោយ ជននោះការពារខ្លួន។

២. គ្មានជនណាម្នាក់ ត្រូវបានផ្ដន្ទាទោសពីបទល្មើស ព្រហ្មទណ្ឌ នៅពេលធ្វើអំពើ ឬ មានការខកខាន នេះ ដូចគ្នានេះដែរមិន ត្រូវមានការផ្ដន្ទាទោសឲ្យធ្ងន់ធ្ងរជាងទោសដែលបានកំណត់ឲ្យអនុវត្តក្នុងអំឡុងពេលដែលបទល្មើសបានកើតឡើងនោះឡើយ។


គ្មានមនុស្សណាម្នាក់ ត្រូវរងការរំលោភ ជ្រៀតជ្រែកតាមអំពើចិត្តក្នុងជីវិត ឯកជនគ្រួសារ ទីលំនៅ ឬការឆ្លើយឆ្លង ឬការធ្វើឲ្យបះពល់ ដល់កិត្តិយស និង កេរ្ដិ៍ ឈ្មោះ របស់ខ្លួន បានឡើយ។ ជនគ្រប់រូប មានសិទ្ធិ ទទួលការការពារំពីច្បាប់ ប្រឆាំង នឹងការជ្រៀតជ្រែក ឬការប៉ះពាល់បែបនេះ។


១. មនុស្សគ្រប់រូប មានសិទ្ធិធ្វើដំណើរ ដោយ សេរី និង មានសិទ្ធិជ្រើសរើស និវេសនដ្ឋានក្នុងរដ្ឋមួយ។ ២. មនុស្សគ្រប់រូប មានសិទ្ធិចាកចេញពីប្រទេសណាមួយ រួមទាំង ប្រទេសរបស់ខ្លួនផង និង មានសិទ្ធិវិលត្រឡប់មកប្រទេសរបស់ខ្លួនវិញ។


១. មនុស្សគ្រប់រូប មានសិទ្ធិ ស្វែងរក និងទទួល កន្លែងជ្រកកោន ក្នុង ប្រទេស ដទៃទៀត ក្នុងករណីមានការធ្វើទុកបុកម្នេញមកលើខ្លួន។

២. សិទ្ធិសុំជ្រកកោននេះ មិនអាចលើកមក សំអាងបានទេ ក្នុងករណីមានការចោទ ប្រកាន់ ដែលពិតជាកើតឡើង ពីបទល្មើស មិនមែននយោបាយ របស់សហប្រជាជាតិ។


១.មនុស្សគ្រប់រូប មានសិទ្ធិ ទទួលបានសញ្ជាតិមួយ។

២.គ្មានជនណាម្នាក់ អាចត្រូវដកហូតសញ្ជាតិ ឬ រារាំង សិទ្ធិប្ដូរសញ្ជាតិ របស់ខ្លួនបានឡើយ។


១. មនុស្ស ប្រុសស្រីដល់អាយុគ្រប់ការ មានសិទ្ធិរៀបអាពាហ៍ពិពាហ៍ និង កសាងគ្រួសារ ដោយមិនប្រកាន់ពូជសាសន៍ សញ្ជាតិ ឬ សាសនាឡើយ។ មនុស្សប្រុសស្រី មានសិទ្ធិ ស្មើគ្នាក្នុងការរៀបអាពាហ៍ពិពាហ៍ ក្នុងចំណងអពាហ៍ពិពាហ៍ និង ក្នុង ពេល រំលាយ ចំណងអាពាហ៍ពិពាហ៍។

២. អាពាហ៍ពិពាហ៍អាចនឹងប្រព្រឹត្ត ទៅបាន លុះត្រាតែមាន ការព្រមព្រៀង ដោយ សេរី និង ពេញលេញពីអនាគត់ប្ដីប្រពន្ធ។

៣. គ្រួសារ ជាអង្គភាពធម្មជាតិ និង ជាអង្គភាពមូលដ្ឋាននៃសង្គម ហើយ គ្រួសារ មាន សិទ្ធិ ទទួលការការពារ ពីសង្គមនិង រដ្ឋ។


១. មនុស្ស គ្រប់រូប ទោះតែម្នាក់ឯងក្ដី ឬ ដោយរួមជាមួយ អ្នកដ៏ទៃក្ដី មានសិទ្ធិជាម្ចាស់ កម្មសិទ្ធិ។

២. គ្មានជនណាម្នាក់ ត្រូវបានដកហូតកម្មសិទ្ធិ តាមអំពើចិត្តឡើយ។


ជនគ្រប់រូប មានសិទ្ធិ សេរីភាព ខាងការគិត សតិសម្បជញ្ញះ និង សាសនា សិទញធិ នេះ រាប់ បញ្ចូល ទាំងសេរីភាព ផ្លាស់ប្ដូរសាសនា ឬ ជំនឿ ព្រមទាំង សេរីភាព សម្ដែងសាសនា ឬ ជំនឿរបស់ខ្លួន តែម្នាក់ឯង ឬ ដោយរួមជាមួយអ្នកដ៏ទៃជាសាធារណះឬជាឯកជន តាមការបង្ហាត់បង្រៀន ការអនុវត្ត ការគោរពបូជា និងការប្រតិ្តតាម។


មនុស្សគ្រប់រូប មានសិទ្ឋិសេរីភាពក្នុងការមានមតិ និងការសម្តែងមតិ។ សិទ្ឋិនេះរាប់បញ្ចូលទាំងសេរីភាពក្នុងការប្រកាន់មតិ ដោយគា្មនការរជ្រៀតជ្រែក និង សេរីភាពក្នុងការស្វែងរកការទទួល និងការផ្សព្វផ្សាយព័តមាន និងគំនិតនានាដោយគា្មនព្រំដែនទឹកដី ទោះតាមរយះមធ្យោបាយសម្តែងមតិណាមួយដ៏ដោយ។


១. មនុស្សគ្រប់រូប មានសិទ្ឋិសេរីភាពក្នុងការប្រជុំ ឬការរួមគា្នជាសមាគមដោយសន្តិវិធី។ ២. គ្មានជនណាម្នាក់ ត្រូវបានបង្ខិតបង្ខំអោយចូលរួមក្នុងសមាគមណាមួយឡើយ។


១. មនុស្សគ្រប់រូប មានសិទ្ឋិចូលរួមក្នុងការដឹកនាំកិច្ចការសាធារណះនៃប្រទេសរបស់ខ្លួនដោយផ្ទាល់ ឬ តាមរយះតំណាង ដែលបានជ្រើសរើសដោយសេរី។

២. មនុស្សគ្រប់រូប មានសិទ្ឋិចូលបម្រើមុខងារសារណះនៃប្រទេសរបស់ខ្លួន ក្នុងលក្ខខណ្ឌសមភាព។

៣. ឆន្ទះរបស់់ប្រជាពលរដ្ឋជាមូលដ្ឋានអំណាចនៃការដឹកនំាកិច្ចការ សាធារណះ។ ឆន្ទះនេះត្រូវសម្តែងចេញតាមរយះការបោះឆ្នោតទៀងទាត់ តាមពេលកំណត់ និងពិតប្រាកដ ដែលមានលក្ខណះសកល ស្មើភាព និងសម្ងាត់ ឬតាមនីតិវិធីសមមូល ដែលធានាសេរីភាពនៃការបោះឆ្នោត។


ក្នុងឋានះជាសមាជិកនៃសង្គមមនុស្សគ្រប់រូប មានសិទ្ឋិទទួលបានសន្តិសុខសង្គម និងមានបុព្វ សិទ្ឋិសម្រេចបានសិទិ្ឋខាងសេដ្ឋកិច្ច សង្គមកិច្ច និងវប្បធម៍ដែលចំាបាច់សម្រាប់សេចក្តីថ្លៃថ្នូរ និងការរីកចំរើនដោយសេរីនៃបុគ្គលិកលក្ខណះរបសខ្លួនតាមរយះការខិតខំ របស់ជាតិនិង សហប្រតិបត្តិការអន្ដរជាតិ និង ដោយយោងទៅតាមការរៀចំនិង ធនធានរបស់ប្រទេសនីមួយៗ។


១. មនុស្សគ្រប់រូប មានសិទ្ធិមានការងារធ្វើជ្រើសរើស ការងារដោយសេរី ទទួលលក្ខណ្ឌ ការងារត្រឹមត្រូវ និង ពេញចត្ត និង មានការការពារប្រឆាំង នឹង ភាពអត់ ការងារ ធ្វើ។

២. មនុស្សគ្រប់រូប មានសិទ្ធិទទួលប្រាក់បៀវត្សស្មើគ្នា ចំពោះការងារដូចគ្នា ដោយគ្នាន ការរើសអើង។

៣. អ្នកធ្វើការងារ មានសិទ្ធិទទួលបានលាភការដោយសមធម៌ និងពេញចិត្ត ដើម្បីធានាអត្ថិភាព រស់នៅ រស់ខ្លួន និង គ្រួសារ ឲ្យសមស្រប នឹង សេចក្ដីថ្លៃថ្នូរ នៃ មនុស្ស និង ត្រូវ បានបំពេញ បន្ដែមទៀត ដោយមធ្យោបាយផ្សេៗ នៃការកាពារ ផ្នែកសង្គម ប្រសិន បើចាំបាច់។

៤. មនុស្ស គ្រប់រូប មានសិទ្ធិ បង្កើត សហជីព និង ចូលរួម ក្នុង សហជីព ដើម្បី ការពារ ផលប្រយោជន៏របស់ខ្លួន។


មនុស្សគ្រប់រូប មានសិទ្ធិឈប់សម្រាក និង លំហែកាយ កំសាន្ដ រូមបញ្ជូលទាំង កម្រិតម៉ោងការងារសមហេតុផល និង ការឈប់សម្រាកដោយបានប្រាក់បៀវត្សតាមពេលកំណត់ទៀងទាត់ ។


១. មនុស្សគ្រប់រូប មានសិទ្ធិ ទទួលបានកម្រិតជីវភាព គ្រប់គ្រាន់ ដើម្បីធានា សុខភាព និង សុខមាលភាព របស់ខ្លួន និង គ្រួសារ រួមមានចំណីអាហារ សម្លៀកបំពាក់ លំនៅដ្ឋាន ការថែទាំ សុខភាព និង ដរវសង្គមកិច្ច ចាំបាច់ផ្សេងៗទៀផង។ មនុស្ស គ្រប់រូប មានសិទ្ធិទទួល បានការគាំពារនៅ ពេលគ្មាន ការងារធ្វើ មានជំងឺ ពិការ មេម៉ាយ ឬពោះម៉ាយ ចាស់ជរា ឬ នៅ ពេលបាត់បង់ មធ្យោបាយធានាជីវភាព ដែលបណ្ដាលមកពីកាលះទេសៈផុតពីឆន្ទៈ របស់ខ្លួន។

២. មាតុភាព និង កុមារភាព មានសិទ្ធិ ទទួលជំនួយ និងការថែទាំពិសេស។ កុមារគ្រប់ រូប ទោះកើត ពីឪពុកម្ដាយមានខាន់ស្លា ឬ ឥតខាន់ស្លាក្ដី ត្រូវបានទទួលការកាពារខាងសង្គមកិច្ច ដូចគ្នា។


១. មនុស្សគ្រប់រូប មានសិទ្ធិ ទទួលបានការអប់រំ។ ការអប់រំ ត្រូវឥតបង់ថ្លៃ យ៉ាងហោច ណាស់ សម្រាប់ការអប់រំបឋមសិក្សា និង អប់រំមូលដ្ឋាន។ ការអប់រំបឋមសិក្សា គឺជាកាតព្វកិច្ច។ ការអប់រំខាងបច្ចេកទេស និង វិជ្ជាជីវះ ត្រូវ រៀបចំអោយមានជាទូទៅ។ ការអប់រំឧត្ដមសិក្សា ត្រូវបើកអោយចូលរៀន ស្មើភាពគ្នា ដោយឈរលើមូលដ្ឋាន សមត្ថភាព។

២. ការអប់រំ ត្រូវសំដៅទៅរកការរើកលូតលាស់ពេញលេញ នៃបុគ្គលិក លក្ខណះ របស់ មនុស្ស និង ការពង្រឹងការគោរពសិទ្ធិមនុស្ស និង សេរីភាព មូលដ្ឍាន ការអប់រំ នេះ ត្រូលើកកំពស់ ការយល់ដឹង ការអត់ឳនអធ្យាស្រយ័គ្នា និោង មិត្តភាព រវាង ប្រជាជាតិ និង ក្រុម ជូជសាសន៏ ឬ ក្រុម សាសនាទាំងអស់ ព្រមទាំង ការអភិវឌ្ឃន៏ សកម្មភាពរបស់ សហប្រជាជាតិ ក្នុង ការថែរក្សា សន្ដិភាព។ ៣. មាតាបិតា មានសិទ្ធិ ជាអាទិភាព ក្នុងការជ្រើសរើស ប្រភេទ នៃការ អប់រំសម្រាប់បុត្រធីតារបស់ខ្លួន។


១. មនុស្សគ្រប់រូប មានសិទ្ធិចូលរួមដោយសេរី ក្នុងជីវភាព វប្បធម៌ របស់សហគមន៏ អាស្រយ័ផល សិល្បះ និង ចូលរួមចំណែកក្នុងវឌ្ឍនភាព វិទ្យាសាស្រ្ដ និង ក្នុង ផលប្រយោជន៏ ដែលបានមកពីវឌ្ឍនភាពនេះ។

២. មនុស្សគ្រប់រូប មានសិទ្ធិទទួលការការពារផលប្រយោជន៍ខាងសីលធម៌ និងសម្ភារៈ ដែលបានមកពីផលិតកម្មខាងវិទ្យាសាស្ត្រ និងអក្សរសាស្រ្តឬ សិល្បៈ ដែលជាស្នាដៃរបស់ខ្លួន។


មនុស្សគ្រប់រូបមានសិទ្ធិទទួលបាននូវសណ្តាប់ធ្នាប់សង្គមនិងអន្តរជាតិ ដែលធ្វើ អោយសិទ្ធិ និង សេរីភាព ចែងក្នុងសេចក្តីប្រកាសនេះ អាចសំរេចបានដោយពេញលេញ។


១.មនុស្សគ្រប់រូបមានករណីកិច្ចចំពោះសហកមន៍ ដែលជាកន្លែងតែមួយគត់ ដែល អាច បង្កើតបានការរីកចម្រើនដោយសេរី និងពេញបរិបូរណ៍នូវបុគ្គលិកលណះរបស់ខ្លួន ។ ២.ក្នុងការប្រើប្រាស់សិទ្ធិនិងសេរីភាពរបស់ខ្លួន មនុស្សគ្រប់រូប ត្រូវស្ថិតនៅត្រឹមតែ កំរិត ព្រំ ដែនដែលច្បាប់បានកំណត់សំរាប់ការទទួលស្គាល់ និងការគោរពសិទ្ធិ និងសេរីភាព របស់អ្នកដ៏ទៃ និងបំពេញសេចក្តីត្រូវការយ៉ាងត្រឹមត្រូវខាងសីលធម៌ សណ្តាប់ធ្នាប់សាធា រណះ និងសុខុមាលភាពទូទៅ នៅក្នុងសង្គមប្រជាធិបតេយ្យតែប៉ុណ្ណោះ ។ ៣.តែយ៉ាងណាក៏ដោយ សិទ្ធិនិងសេរីភាពទាំងនេះ មិនអាចយកទៅប្រើផ្ទុយនិង គោលបំណងនិងគោលការទាំងឡាយរបស់សហប្រជាជាតិឡើយ ។


គ្មានបទបញ្ញាតិណាមួយនៃសេចក្តីប្រកាសនេះ អាចត្រូចបានបកស្រាយតម្រូវថា រដ្ឋណាមួយ ក្រុមណាមួយ ឬបុគ្គលណាម្នាក់ មានសិទ្ធិបែបណាមួយធ្វើ ក្នុង ការធ្វើ សកម្មភាព ឬ ការប្រព្រឹតអំពើអ្វីមួយ ដែលសំដៅទៅបំផ្លិចបំផ្លាញ នូវសិទ្ធិ និង សេរីភាព ទាំងឡាយ ដែលមានចែង នៅក្នុង សេចក្ដីប្រកាស នេះឡើយ។

Universal Declaration of Human Rights in Khmer in PDF


Whereas recognition of the inherent dignity and of the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom, justice and peace in the world,

Whereas disregard and contempt for human rights have resulted in barbarous acts which have outraged the conscience of mankind, and the advent of a world in which human beings shall enjoy freedom of speech and belief and freedom from fear and want has been proclaimed as the highest aspiration of the common people,

Continue reading Human Rights Day of 10 December 2018