រីករាយទិវាសិទ្ធិនារី៨មីនា២០២៤

បញ្ហា​របស់​ស្ត្រី​ខ្មែរ​មួយ​ចំនួន​និង​វិធានការ​ដោះស្រាយ

មន្ត្រី​ជាន់​ខ្ពស់​រដ្ឋាភិបាល​កម្ពុជា បាន​អះអាង​ថា ស្រ្តី​ខ្មែរ​បច្ចុប្បន្ន​ទទួល​បាន​សិទ្ធិ​សេរីភាព​ពេញលេញ និង​យល់​ច្បាស់​អំពី​សារសំខាន់​ក្នុង​ការ​ចូលរួម​អភិវឌ្ឍ​សង្គម​ជាតិ​ជាមួយ​ដៃគូ​បុរស។ដោយ ម៉ៅ សុធានី
2012.03.08

បុរី​កីឡា ៣០៥១២-មករា-២០១២៖ អ្នក​ភូមិ​បុរី​កីឡា​ដែល​ជាប់​ឃុំ​នៅ​ក្នុង​មជ្ឈមណ្ឌល​សង្គមកិច្ច​រាជធានី​ភ្នំពេញ នា​ខណ្ឌ​ដង្កោ។RFA/Uon Chhinh030712np00:00/08:07 

អ្នកស្រី​ឧបនាយករដ្ឋមន្ត្រី ម៉ែន សំអន និង​ជា​រដ្ឋមន្ត្រី​ក្រសួង​ទំនាក់ទំនង​រដ្ឋ​សភា ព្រឹទ្ធ​សភា និង​អធិការកិច្ច បាន​មាន​ប្រសាសន៍​ថា រាជរដ្ឋាភិបាល​កម្ពុជា បាន​ខិតខំ​យក​ចិត្ត​ទុក​ដាក់ និង​ពង្រឹង​តួនាទី​ស្ត្រី​ដឹកនាំ​ឲ្យ​មាន​ចំនួន​កាន់​តែ​ច្រើន ទាំង​នៅ​កម្រិត​ថ្នាក់​ជាតិ និង​មូលដ្ឋាន។

អ្នកស្រី ម៉ែន សំអន៖ «បញ្ហា​ពី​រឿង​សិទ្ធិ​នោះ យើង​មាន​ក្នុង​ច្បាប់​តាក់តែង​ហើយ ហើយ​ទទួល​បាន​សិទ្ធិ​ពេញ​លេញ​ដែរ ក្នុង​ការ​ធ្វើ​ការងារ​ការ​រៀន​សូត្រ ការ​ទទួល​សេដ្ឋកិច្ច​ពី​គ្រួសារ មាន​សិទ្ធិ​គ្រប់គ្រាន់ និយាយ​រួម​គឺ​យើង​មាន​សិទ្ធិ​ជា​យូរ​ឆ្នាំ​មក​ហើយ មិន​មែន​តែ​ឆ្នាំ​នេះ​ទេ ដោយសារ​រាជ​រដ្ឋាភិបាល​យើង​បាន​ផ្ដល់​ឱកាស ដូច​នេះ​គាត់​បាន​ឆក់​ឱកាស​នេះ​ឲ្យ​គាត់​មាន​សមត្ថភាព​ដើម្បី​គេ​បាន​ទទួល​ស្គាល់…»

ក៏​ប៉ុន្តែ​ទាំង​មន្ត្រី​សង្គម​ស៊ីវិល​ជាតិ និង​គណបក្ស​ប្រឆាំង​មួយ​ចំនួន​បាន​អះអាង​ថា ទោះ​បី​ជា​រដ្ឋធម្មនុញ្ញ​បាន​ចែង​ច្បាស់លាស់​អំពី​សិទ្ធិ​សេរីភាព​ស្មើ​គ្នា​រវាង​ស្ត្រី​បុរស​ក៏ដោយ ប៉ុន្តែ​ការ​រស់​នៅ​ជាក់​ស្ដែង​ក្នុង​សង្គម​បច្ចុប្បន្ន ស្ត្រី​និង​យុវតី​ខ្មែរ​ជួប​បញ្ហា​ច្រើន​ណាស់​ពាក់ព័ន្ធ​នឹង​ការ​រំលោភ​សិទ្ធិ​សេរីភាព ដូច​ជា​ការ​ជួញដូរ​ផ្លូវ​ភេទ អំពើ​ហិង្សា​ក្នុង​គ្រួសារ ភាព​ក្រីក្រ ការ​រើសអើង​ជាដើម។

អ្នកស្រី​វេជ្ជបណ្ឌិត លី ស្រីវីណា តំណាងរាស្ត្រ​នៃ​គណបក្ស សម រង្ស៊ី បាន​មាន​ប្រសាសន៍​ថា ទោះ​បី​ជា​មាន​ស្ត្រី​ខ្មែរ​ជា​ច្រើន​បាន​ចូល​រួម​អបអរ​សាទរ​ទិវា​នារី​អន្តរជាតិ​រៀងរាល់​ឆ្នាំ​ក៏​ពិត​មែន តែ​នេះ​គ្រាន់​តែ​ជា​រូបភាព​ខាង​ក្រៅ​ប៉ុណ្ណោះ៖ «ស្ត្រី​ខ្មែរ​មើល​ទៅ​ដូច​ជា​មាន​សិទ្ធិ​អ៊ីចឹង ប៉ុន្តែ​ការ​ពិត​ជា​សិទ្ធិ​ក្លែងក្លាយ​ទេ។ អ្វី​ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្ត្រី​ខ្មែរ​លំបាក​ជាង​គេ​នោះ គឺ​ទី​១ ការ​ខ្វះខាត​សេវា​ពេទ្យ។ ពេល​គាត់​ឈឺ ឬ កូន​ឈឺ ស្ត្រី​ខ្មែរ​ត្រូវ​រែក​ពុន​ការ​លំបាក​ទាំង​អស់​នេះ ត្រូវ​ខ្ចី​បុល​គេ។ ទី​២ បញ្ហា​លំបាក​ទី​២ គឺ​ការ​ខ្វះខាត​សេវា​អប់រំ។ ខ្លួន​គាត់​ខ្លះ​អត់​មាន​ការ​អប់រំ​នាំ​ឲ្យ​កូន​ចៅ​របស់​គាត់​មិន​បាន​សិក្សា​ខ្ពង់ខ្ពស់​ទេ ហើយ​ម្យ៉ាង​ទៀត ដែល​យើង​ខំ​ធ្វើ​អ៊ឹកធឹក​នេះ គឺ​ដើម្បី​លួង​ចិត្ត​ប៉ុណ្ណោះ។ នេះ​យើង​មិន​គិត​ដល់​ការ​បំផ្លាញ​ផ្ទះសម្បែង​ពួក​គាត់ ហើយ​មាន​ខ្លះ​ស្ត្រី​ត្រូវ​គេ​ចាប់​ដាក់​គុក​ទៀត​ក៏​មាន​ដែរ»

ប្រទេស​កម្ពុជា មាន​ប្រជាពលរដ្ឋ​ជាង ១៤​លាន​នាក់។ ក្នុង​នោះ ៥២% ជា​ស្ត្រី​ភេទ ដែល​ភាគ​ច្រើន​ជា​ស្ត្រី​មេម៉ាយ និង​មាន​ជីវភាព​រស់​នៅ​ទីទ័លក្រ។

របាយការណ៍​ឆ្នាំ​២០១១ របស់​អង្គការ​លើក​លែង​ទោស​អន្តរជាតិ (Amnesty International) បាន​បង្ហាញ​ថា ការ​បណ្ដេញ​ពលរដ្ឋ​ចេញ​ពី​លំនៅឋាន គឺ​បញ្ហា​រំលោភ​សិទ្ធិ​មនុស្ស​យ៉ាង​ធ្ងន់ធ្ងរ ដែល​កត្តា​នេះ​បាន​ជំរុញ​ឲ្យ​មាន​ការ​តវ៉ា​កាន់​តែ​កើន​ច្រើន​ឡើង​របស់​ប្រជាពលរដ្ឋ ភាគ​ច្រើន​ជា​ស្ត្រី​ភេទ និង​សហគមន៍​របស់​គេ ដូច​ជា​នៅ​តំបន់​បឹងកក់ និង​បុរី​កីឡា​ជាដើម។

ស្ត្រី​ម្នាក់​ឈ្មោះ ប្រាក់ សុផា កំពុង​ព​កូន​តូច​នៅ​នឹង​ដៃ ដែល​ត្រូវ​បាន​បណ្ដេញ​ចេញ​ពី​តំបន់​បុរី​កីឡា បាន​និយាយ​ត្អូញត្អែរ​ថា ពួកគាត់​មក​តស៊ូ​រស់​នៅ​ជិត​គំនរ​សំរាម​នេះ ពីព្រោះ​ក្រីក្រ​ពុំ​មាន​ប្រាក់​រាប់​ពាន់​ដុល្លារ​បង់​ឲ្យ​ទៅ​សហគមន៍ និង​អាជ្ញាធរ​ពាក់ព័ន្ធ​ជា​ថ្នូរ​នឹង​ការ​បាន​ទៅ​រស់​នៅ​ក្នុង​អគារ ដែល​ក្រុមហ៊ុន​កំពុង​សាងសង់។

ស្ត្រី ប្រាក់ សុផា៖ «តាំង​ពី​គេ​រុះ​ផ្ទះ​តាំង​ពី​ថ្ងៃ​៣ មករា មក វេទនា​ណាស់! គ្មាន​កន្លែង​ដេក​កន្លែង​ពួន​ទាំង​អស់​ហ្នឹង។ ឥឡូវ​ត្រង់​កូន​ត្រង់​ចៅ​នៅ​វេទនា​នៅ​មួយ​គ្រែ​ហ្នឹង សុំ​គេ​ខាង​ក្រុមហ៊ុន​គេ​មក​ចាប់​ទៀត។ ឃើញ​ស្រាប់​ហើយ​កន្លែង​នេះ​ធុង​សំរាម​សុទ្ធ ខ្ញុំ​សុខ​ចិត្ត​វេទនា​រស់​នៅ កូន​ផង​ចៅ​ផង​ទើប​តែ​ប៉ុណ្ណឹង​គ្មាន​កន្លែង​ទេ សូម្បី​តែ​គេ​ដើរ​ជិត​ក៏​គេ​ខ្ពើម​ដែរ…»

ពាក់ព័ន្ធ​នឹង​ចំនួន​បុរស​ស្ត្រី​ចូល​រួម​កាន់​តែ​ច្រើន​ឡើងៗ នាំ​គ្នា​ប្រារព្ធ​អបអរ​សាទរ​នារី​អន្តរជាតិ ៨ មីនា ពី​មួយ​ឆ្នាំ​ទៅ​មួយ​ឆ្នាំ​នេះ។

អ្នកស្រី ធីតា ឃិះ នាយិកា​អង្គការ​សីលការ និង​ជា​អគ្គលេខាធិការ​លើក​ស្ទួយ​ស្ត្រី​ក្នុង​វិស័យ​នយោបាយ បាន​មាន​ប្រសាសន៍​ថា ជា​ការ​ប្រសើរ​ហើយ ប៉ុន្តែ​នៅ​មិន​ទាន់​គ្រប់គ្រាន់​ទេ រាជ​រដ្ឋាភិបាល​ត្រូវ​បង្កើន​ការ​យក​ចិត្ត​ទុក​ដាក់​បន្ថែម​ទៀត ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង​នូវ​ស្ថានភាព​ស្ត្រី​ខ្មែរ​នៅ​កម្ពុជា​នេះ។

អ្នកស្រី ធីតា ឃិះ៖ «ភាគ​ច្រើន​គឺ​ស្ត្រី​មាន​បន្ទុក​ធ្ងន់​ក្នុង​ការ​គ្រប់គ្រង និង​គាំទ្រ​ទៅ​ដល់​គ្រួសារ គឺ​ត្រូវ​រក​ស៊ី​ចិញ្ចឹម​កូន​ចៅ។ កត្តា​មួយ​ទៀត​ស្ត្រី​ពុំ​បាន​ទទួល​ការ​អប់រំ​បាន​ច្រើន ចង់​ឲ្យ​កូន​រៀន​ដែរ តែ​ពុំ​មាន​លទ្ធភាព ហើយ​កូនៗ​ត្រូវ​រត់​ចោល​សាលា​ច្រើន។ ដូច​នេះ​ស្ត្រី​ភាគ​ច្រើន​មក​រក​ការងារ​កាត់​ដេរ និង​ខ្លះ​ទៅ​ធ្វើ​ការ​នៅ​ស្រុក​គេ ធ្វើ​ឲ្យ​នារី​របស់​យើង​រង​គ្រោះ​ច្រើន។ មាន​ន័យ​ថា ទទួល​អំពើ​ហិង្សា ត្រូវ​គេ​រំលោភ​បំពាន និង​ទទួល​ការងារ​ពុំ​សមស្រប។ យើង​ដឹង​ហើយ​ថា តម្លៃ​ម្ហូប​អាហារ​ឡើង​ថ្លៃ​ខ្ពស់ ហើយ​ប្រាក់​ខែ​គ្នា​តិច ការ​ហូប​ចុក​ត្បិតត្បៀត ដើម្បី​សន្សំ​លុយ​ផ្ញើ​ទៅ​ឲ្យ​ឪពុក​ម្តាយ តើ​ប៉ះពាល់​ដល់​សុខភាព​គ្នា​ប៉ុណ្ណា?»

ស្ថានភាព​រស់​នៅ​ទីទ័លក្រ និង​ពុំ​មាន​ដី​ស្រែ​ចំការ​គ្រប់គ្រាន់​បង្កបង្កើន​ផល កូន​ស្រី​ជា​ច្រើន​ដែល​រស់​នៅ​តាម​តំបន់​ជនបទ​ត្រូវ​ឈប់​រៀន ដើម្បី​រក​ការងារ​ធ្វើ​នៅ​រោងចក្រ រក​ប្រាក់​ចិញ្ចឹម​គ្រួសារ ដែល​ខ្លះ​មាន​សមាជិក​ច្រើន​ក្នុង​បន្ទុក។ បច្ចុប្បន្ន​ប្រទេស​កម្ពុជា មាន​កម្មករ​ធ្វើ​ការ​ក្នុង​រោងចក្រ​ជិត ៥០​ម៉ឺន​នាក់ ដែល​ជាង ៩០% គឺ​ជា​ស្ត្រី​ភេទ។

ក្រៅ​ពី​ការងារ​ក្នុង​រោងចក្រ ក៏​មាន​ស្ត្រី​ខ្មែរ​រាប់​សែន​នាក់​បាន​ធ្វើ​ចំណាក​ស្រុក​ទៅ​ធ្វើ​ការ​ជា​កម្មការិនី​នៅ​ប្រទេស​ក្រៅ រួម​មាន​ថៃ វៀតណាម ឥណ្ឌូនេស៊ី និង​ម៉ាឡេស៊ី ជាដើម។

ស្ថិតិ​ក្រសួង​ការងារ​បាន​ឲ្យ​ដឹង​ថា សព្វថ្ងៃ​នេះ​មាន​ពលការិនី​ខ្មែរ​ជាង ៣​ម៉ឺន​នាក់ ធ្វើ​ការ​ជា​ស្ត្រី​បម្រើ​ក្នុង​ផ្ទះ​នៅ​ប្រទេស​ម៉ាឡេស៊ី។ របាយការណ៍​ជា​ច្រើន​របស់​អង្គការ​សង្គម​ស៊ីវិល​ជាតិ និង​អន្តរជាតិ​បាន​ឲ្យ​ដឹង​ថា ពលការិនី​ភាគ​ច្រើន​ត្រូវ​រង​ការ​វាយ​ដំ​ធ្ងន់ធ្ងរ​ពី​ថៅកែ​ម្ចាស់​ផ្ទះ បង្ខំ​ឲ្យ​ធ្វើ​ការ​ជា​ទម្ងន់ យូរ​ម៉ោង​ពុំ​មាន​ពេល​ឈប់​សម្រាក និង​មាន​ករណី​ខ្លះ​ត្រូវ​រង​ការ​រំលោភ​បំពាន​ផ្លូវ​ភេទ និង​ជួញដូរ​ជាដើម។

នាយិកា​អង្គការ​សីលការ អ្នកស្រី ធីតា ឃិះ បន្ត​ថា សង្គម​ស៊ីវិល​មាន​ការ​ព្រួយ​បារម្ភ​ជា​ខ្លាំង​អំពី​សុខុមាលភាព​របស់​ស្ត្រី និង​ក្រុម​គ្រួសារ​របស់​គេ។ អ្នកស្រី​ថា រាជរដ្ឋាភិបាល​ត្រូវ​ពង្រឹង​គោល​នយោបាយ​ជាតិ​ច្បាស់លាស់ ដើម្បី​បង្កើត​ឲ្យ​មាន​កម្មវិធី​ជា​ច្រើន​ជួយ​ដល់​ស្ត្រី។

អ្នកស្រី ធីតា ឃិះ៖ «រឿង​នេះ​ហើយ​ដែល​យើង​ជំរុញ​ឲ្យ​មាន​ស្ត្រី​ឲ្យ​បាន​ច្រើន ដើម្បី​តាមដាន​ចូល​រួម​ធ្វើ​គោលនយោបាយ ធ្វើ​យ៉ាង​ណា​ឲ្យ​គោលនយោបាយ​ជាតិ​បម្រើ​ផល​ប្រយោជន៍​របស់​ស្ត្រី។ ការ​ផ្ដល់​អាទិភាព​លើ​កម្មវិធី​ផ្សេងៗ ដូច​ជា​អប់រំ​សុខភាព ការ​ផ្ដល់​សេវា​ផ្សេងៗ​ឲ្យ​ស្ត្រី​យើង។ ហើយ​ការងារ​ទៀត​សោត គួរ​ពិនិត្យ​មើល​តើ​ប្រាក់​ខែ​អប្បបរមា​គួរ​មាន​ប៉ុន្មាន ដើម្បី​ឲ្យ​គ្នា​រស់​បាន​ដោយ​សមរម្យ បង្កើត​ជា​សេវា​សម្រាប់​លំនៅឋាន ការ​មើល​កូន​ជា​ដើម​ដែល​ស្ត្រី​ទាំង​អស់​ត្រូវ​ការ…»

មន្ត្រី​អង្គការ​សង្គម​ស៊ីវិល​ជា​ច្រើន​បាន​អះអាង​ដូច​គ្នា​ថា ប្រការ​ដែល​មាន​អត្រា​ស្ត្រី​ដឹកនាំ​នៅ​តាម​មូលដ្ឋាន​ច្រើន និង​បង្កើន​កម្មវិធី​នានា​បន្ថែម​ទៀត ជា​ផល​ប្រយោជន៍​សម្រាប់​ស្ត្រី​នៅ​តាម​តំបន់​ជនបទ​នោះ ស្ថានភាព​ស្ត្រី​នឹង​អាច​បាន​ប្រសើរ​ជាង​នេះ។ ការ​សិក្សា​ស្រាវជ្រាវ​របស់​គណៈកម្មាធិការ​លើក​ស្ទួយ​ស្ត្រី​ក្នុង​វិស័យ​នយោបាយ និង​អង្គការ​ផ្សេង​ទៀត​ កាល​ពី​ចុង​ឆ្នាំ​២០១១ បាន​រក​ឃើញ​ថា ស្ត្រី​ដឹក​នាំ​នៅ​តាម​មូលដ្ឋាន មាន​ការ​ប្រឹងប្រែង​តស៊ូ​មោះមុត ដើម្បី​ធ្វើ​ការ​សម្របសម្រួល និង​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​នានា​នៅ​ក្នុង​សហគមន៍​របស់​គេ៕

Source: RFA https://www.rfa.org/khmer/indepth/women_issues_in_cambodia-03072012231040.html

RFA


ប្រជាពលរដ្ឋរស់នៅក្រៅប្រទេសឥណ្ឌូនេស៊ីចូលរួមបោះឆ្នោតជាតិថ្ងៃទី១៤ កុម្ភះ ២០២៤ យ៉ាងច្រេីនកុះករជុំវិញពិភពលោក

Comments Off on ប្រជាពលរដ្ឋរស់នៅក្រៅប្រទេសឥណ្ឌូនេស៊ីចូលរួមបោះឆ្នោតជាតិថ្ងៃទី១៤ កុម្ភះ ២០២៤ យ៉ាងច្រេីនកុះករជុំវិញពិភពលោក

✍️ប្រជាពលរដ្ឋរស់នៅក្រៅប្រទេសឥណ្ឌូនេស៊ីចូលរួមបោះឆ្នោតជាតិថ្ងៃទី១៤ កុម្ភះ ២០២៤ យ៉ាងច្រេីនកុះករជុំវិញពិភពលោក

The 2024 general election will be held simultaneously on Feb. 14, 2024, at all Polling Stations (TPS) across Indonesia, excepting Indonesian citizens (WNI) residing in a foreign country, are eligible to vote and registered in the final voter list (DPT), who cast their votes on an earlier date. This early voting mechanism was carried out in accordance with General Elections Commission (KPU) Decree No. 1811/2023 on Determination of the Day and Date for 2024 Voting at Overseas Polling Stations (TPSLN), which went into effect on Friday, Dec. 29, 2023. Overseas voting began on Feb. 5, 2024, with the first votes cast in Hanoi and Ho Chi Minh City, Vietnam. Voting then followed on Feb. 6, 8, 9, 10, 11 and 13 at TPSLN in various countries, with the final overseas voting to take place on Feb. 14 in Vanimo, Papua New Guinea. Nevertheless, overseas votes will still be counted at the same time as the recapitulation and vote counting of domestic votes on Feb. 14, 2024. KPU chair Hasyim Asy’ari has called on the public not to believe the misinformation being spread that that the recapitulation and vote counting of overseas votes would follow immediately after overseas voters cast their ballots. “We can assure you it is not true that the results of LN [overseas] voting will published before February 14, 2024,” Hasyim said in a recent statement. The public is also asked to be prepared to vote for their preferred candidates in the voting booth on Wednesday, Feb. 14, and to avoid being provoked by any misinformation from irresponsible parties that only want to stir up trouble. Other information that circulated earlier, especially on social media, claimed to be the interim results of overseas votes of the 2024 presidential election in six countries: Malaysia, South Korea, Japan, Saudi Arabia and Taipei. “These [overseas voting] results are incorrect,” underlined Hasyim. General Elections Commission Regulation (PKPU) No. 25/2023 on Voting and Vote Counting in General Elections stipulates three voting methods. The first is voting at a Polling Station (TPS) or Overseas Polling Station (TPSLN) at an Indonesian representative office, such as embassies and consulates general, or at Indonesian schools and residences. The second is through mobile ballot boxes prepared by the KPU, and the third is by postal vote. Officials from the Overseas Election Committee (PPLN) then send letters by post to the address of each registered overseas voter. After the overseas polls opened on Feb. 5 for Indonesian citizens in Hanoi and Ho Chi Minh City, overseas voting was held on Feb. 6, 2024 in Panama City, followed two days later by the polls in Tehran on Feb. 8, 2024. A total of 255 registered overseas voters were based in Hanoi and surrounding areas, according to national radio broadcaster the Voice of Vietnam (vovworld.vn), and 478 overseas voters in Ho Chi Minh City. The PPLN used two methods: voting directly at overseas polling stations and postal voting. “The morning started at 8 a.m. Poland time, but some people had already arrived before then. Indonesian citizens in Poland were enthusiastic about casting their votes even though they were not in Indonesia,” said PPLN Warsaw chairman Ramon Tommy Sirait. Meanwhile, voting was held on Feb. 9, 2024 in the overseas constituencies of Amman, Seychelles Islands, Baghdad, Dhaka, Doha, Khartoum, Kuwait City, Manama, Muscat, Riyadh and Sana’a. The following day on Saturday, Feb. 10, overseas voting took place in Abu Dhabi, Abuja, Algiers, Berlin, Bern, Bogota, Brasilia-DF, Bratislava, Brussels, Budapest, Buenos Aires, Canberra, Cape Town, Caracas, Chicago, Colombo, Dakar, Damascus, Darwin, The Hague, Dubai, Frankfurt, Hamburg, Havana, Helsinki, Houston, Islamabad, Jeddah, Cairo, Copenhagen, Kiev, Lima, Lisbon, Los Angeles, Maputo, Marseille, Melbourne, Mexico City, Moscow, Mumbai, Nairobi, New Delhi, New York, Oslo, Ottawa, Paris, Perth, Phnom Penh, Prague, Pretoria, Quito, San Francisco, Sarajevo, Seoul, Sofia, Stockholm, Suva, Sydney, Tashkent, Toronto, Tripoli, Vancouver, Vatican City, Vientiane, Warsaw, Washington DC, Wellington, Vienna, Windhoek and Zagreb. In an official statement provided by the Indonesian Embassy in Warsaw, PPLN Warsaw reported that several Indonesian citizens living in various Polish cities had traveled long distances over several hours to cast their votes in the 2024 election. “Many Indonesian citizens from various cities in Poland visited the Indonesian Embassy in Warsaw. Many also took hours to make the journey. Voting started in the morning, but priority was given to Permanent Overseas Voters (PTLN). Meanwhile, Indonesian citizens who found it difficult to come to the TPS were facilitated by the postal method,” wrote the embassy said in its statement. On Sunday, Feb. 11, 2024, voting was held in Addis Ababa, Ankara, Athens, Baku, Bandar Seri Begawan, Bangkok, Beirut, Belgrade, Bucharest, Dar Es Salaam, Davao City, Dili, Harare, Istanbul, Johor Bahru, Karachi, Kota Kinabalu, Kuala Lumpur, Kuching, London, Madrid, Manila, Noumea, Osaka, Paramaribo, Penang, Port Moresby, Rabat, Rome, Santiago, Singapore, Songkhla, Tawau, Tokyo, Tunis and Yangon. Voting then resume on Tuesday, Feb. 13, 2024, in Hong Kong, and the final overseas voting sessions were held on Wednesday, Feb. 14, 2024, in Madagascar, Astana, Beijing, Guangzhou, Shanghai, Taipei and Vanimo. Let’s prepare to determine the future of our nation. Strengthen unity, make the election a means of integration #PeacefulElection2024. Let’s head to the polls together. Happy voting! This article was published in collaboration with Ministry of Communications and Informatics===ការបោះឆ្នោតសកលឆ្នាំ 2024 នឹងប្រព្រឹត្តទៅក្នុងពេលដំណាលគ្នានៅថ្ងៃទី 14 ខែកុម្ភៈ ឆ្នាំ 2024 នៅគ្រប់ការិយាល័យបោះឆ្នោត (TPS) ទូទាំងប្រទេសឥណ្ឌូនេស៊ី លើកលែងតែពលរដ្ឋឥណ្ឌូនេស៊ី (WNI) ដែលរស់នៅក្នុងប្រទេសក្រៅ មានសិទ្ធិបោះឆ្នោត និងចុះឈ្មោះក្នុងបញ្ជីបោះឆ្នោតចុងក្រោយ ( DPT) ដែលបានបោះឆ្នោតរបស់ពួកគេនៅថ្ងៃមុន។ យន្តការបោះឆ្នោតមុនកាលកំណត់នេះ ត្រូវបានអនុវត្តស្របតាមអនុក្រឹត្យលេខ ១៨១១/២០២៣ របស់គណៈកម្មាធិការរៀបចំការបោះឆ្នោត (KPU) ស្តីពីការកំណត់ថ្ងៃ និងកាលបរិច្ឆេទសម្រាប់ការបោះឆ្នោតឆ្នាំ២០២៤ នៅការិយាល័យបោះឆ្នោតនៅបរទេស(TPSLN) ដែលបានចូលជាធរមាននៅថ្ងៃសុក្រ ទី២៩ ខែធ្នូ 2023។ ការបោះឆ្នោតនៅក្រៅប្រទេសបានចាប់ផ្តើមនៅថ្ងៃទី5 ខែកុម្ភៈ ឆ្នាំ2024 ដោយមានការបោះឆ្នោតដំបូងនៅទីក្រុងហាណូយ និងទីក្រុងហូជីមិញ ប្រទេសវៀតណាម។ បន្ទាប់មកការបោះឆ្នោតបានធ្វើឡើងនៅថ្ងៃទី 6, 8, 9, 10, 11 និង 13 ខែកុម្ភៈ នៅ TPSLN ក្នុងប្រទេសផ្សេងៗ ដោយការបោះឆ្នោតនៅក្រៅប្រទេសចុងក្រោយនឹងប្រព្រឹត្តទៅនៅថ្ងៃទី 14 ខែកុម្ភៈ នៅទីក្រុង Vanimo ប្រទេស Papua New Guinea។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ការបោះឆ្នោតនៅក្រៅប្រទេសនឹងនៅតែត្រូវបានរាប់ក្នុងពេលដំណាលគ្នាជាមួយនឹងការរាប់សន្លឹកឆ្នោតឡើងវិញ និងរាប់សន្លឹកឆ្នោតក្នុងស្រុកនៅថ្ងៃទី 14 ខែកុម្ភៈ ឆ្នាំ2024។ ប្រធាន KPU លោក Hasyim Asy’ari បានអំពាវនាវដល់សាធារណជនកុំឱ្យជឿលើព័ត៌មានមិនពិតដែលកំពុងរីករាលដាលដែលថាការប្រមូលឡើងវិញ។ ហើយ​ការ​រាប់​សន្លឹក​ឆ្នោត​នៅ​ក្រៅ​ប្រទេស​នឹង​ធ្វើ​ឡើង​ភ្លាមៗ​បន្ទាប់​ពី​អ្នក​បោះ​ឆ្នោត​នៅ​ក្រៅ​ប្រទេស​បាន​បោះ​ឆ្នោត។ Hasyim បាននិយាយនៅក្នុងសេចក្តីថ្លែងការណ៍ថ្មីៗនេះថា “យើងអាចធានាដល់អ្នកថាវាមិនពិតទេដែលលទ្ធផលនៃការបោះឆ្នោត LN [នៅបរទេស] នឹងបោះពុម្ពមុនថ្ងៃទី 14 ខែកុម្ភៈឆ្នាំ 2024” Hasyim បាននិយាយនៅក្នុងសេចក្តីថ្លែងការណ៍នាពេលថ្មីៗនេះ។ សូមសាធារណជនត្រៀមបោះឆ្នោតជ្រើសរើសបេក្ខជនដែលខ្លួនពេញចិត្តនៅក្នុងស្តង់បោះឆ្នោតនៅថ្ងៃពុធ ទី១៤ ខែកុម្ភៈ ហើយដើម្បីចៀសវាងការបំផុសបំផុលនូវព័ត៌មានមិនពិតពីគណបក្សមិនទទួលខុសត្រូវដែលគ្រាន់តែចង់បង្កបញ្ហា។ ព័ត៌មានផ្សេងទៀតដែលបានផ្សព្វផ្សាយមុននេះ ជាពិសេសនៅលើប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយសង្គមបានអះអាងថាជាលទ្ធផលបណ្តោះអាសន្ននៃការបោះឆ្នោតនៅក្រៅប្រទេសនៃការបោះឆ្នោតប្រធានាធិបតីឆ្នាំ2024 នៅក្នុងប្រទេសចំនួន6 គឺម៉ាឡេស៊ី កូរ៉េខាងត្បូង ជប៉ុន អារ៉ាប៊ីសាអូឌីត និងតៃប៉ិ។ លោក Hasyim គូសបញ្ជាក់​ថា​៖ «​លទ្ធផល [​បោះឆ្នោត​នៅ​ក្រៅប្រទេស​] ទាំងនេះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ​។ បទបញ្ជារបស់គណៈកម្មាធិការរៀបចំការបោះឆ្នោតទូទៅ (PKPU) លេខ 25/2023 ស្តីពីការបោះឆ្នោត និងរាប់សន្លឹកឆ្នោតក្នុងការបោះឆ្នោតទូទៅ កំណត់វិធីបោះឆ្នោតចំនួនបី។ ទីមួយគឺការបោះឆ្នោតនៅការិយាល័យបោះឆ្នោត (TPS) ឬការិយាល័យបោះឆ្នោតក្រៅប្រទេស (TPSLN) នៅការិយាល័យតំណាងរបស់ឥណ្ឌូនេស៊ី ដូចជាស្ថានទូត និងស្ថានអគ្គកុងស៊ុល ឬនៅសាលារៀន និងលំនៅដ្ឋានឥណ្ឌូនេស៊ី។ ទីពីរ​គឺ​តាម​រយៈ​ប្រអប់​សន្លឹក​ឆ្នោត​ចល័ត​ដែល​រៀបចំ​ដោយ KPU និង​ទី​បី​គឺ​តាម​ការ​បោះ​ឆ្នោត​តាម​ប្រៃសណីយ៍។ មន្ត្រីមកពីគណៈកម្មាធិការរៀបចំការបោះឆ្នោតនៅក្រៅប្រទេស (PPLN) បន្ទាប់មកផ្ញើសំបុត្រតាមប្រៃសណីយ៍ទៅកាន់អាសយដ្ឋានរបស់អ្នកបោះឆ្នោតក្រៅប្រទេសដែលបានចុះឈ្មោះនីមួយៗ។ បន្ទាប់ពីការស្ទង់មតិក្រៅប្រទេសបានបើកនៅថ្ងៃទី5 ខែកុម្ភៈ សម្រាប់ពលរដ្ឋឥណ្ឌូនេស៊ីនៅទីក្រុងហាណូយ និងទីក្រុងហូជីមិញ ការបោះឆ្នោតនៅក្រៅប្រទេសត្រូវបានធ្វើឡើងនៅថ្ងៃទី 6 ខែកុម្ភៈ ឆ្នាំ2024 នៅទីក្រុងប៉ាណាម៉ា បន្ទាប់មកពីរថ្ងៃក្រោយមកដោយការបោះឆ្នោតនៅទីក្រុងតេហេរ៉ង់នៅថ្ងៃទី 8 ខែកុម្ភៈ ឆ្នាំ2024។ យោងតាមវិទ្យុជាតិ វ៉ូវ៉េីល វៀត ណាម (vovworld.vn) បានឲ្យដឹងថា អ្នកបោះឆ្នោតក្រៅប្រទេសចំនួន 255 នាក់ មានមូលដ្ឋាននៅទីក្រុងហាណូយ និងតំបន់ជុំវិញ។ PPLN បានប្រើវិធីពីរយ៉ាង៖ បោះឆ្នោតដោយផ្ទាល់នៅការិយាល័យបោះឆ្នោតក្រៅប្រទេស និងការបោះឆ្នោតតាមប្រៃសណីយ៍។ ប្រធាន PPLN Warsaw លោក Ramon Tommy Sirait បាននិយាយថា “ពេលព្រឹកបានចាប់ផ្តើមនៅម៉ោង 8 ព្រឹកម៉ោងនៅប្រទេសប៉ូឡូញ ប៉ុន្តែមនុស្សមួយចំនួនបានមកដល់មុននេះរួចហើយ។ ប្រជាពលរដ្ឋឥណ្ឌូនេស៊ីនៅក្នុងប្រទេសប៉ូឡូញបានសាទរក្នុងការបោះឆ្នោតរបស់ពួកគេ ទោះបីជាពួកគេមិននៅក្នុងប្រទេសឥណ្ឌូនេស៊ីក៏ដោយ” ។ ទន្ទឹមនឹងនេះ ការបោះឆ្នោតត្រូវបានធ្វើឡើងនៅថ្ងៃទី 9 ខែកុម្ភៈ ឆ្នាំ2024 នៅក្នុងមណ្ឌលបោះឆ្នោតក្រៅប្រទេសនៃទីក្រុង Amman កោះ Seychelles ទីក្រុង Baghdad ទីក្រុង Dhaka ទីក្រុង Doha ទីក្រុង Khartoum ប្រទេសគុយវ៉ែត ម៉ាណាម៉ា ទីក្រុង Muscat ទីក្រុង Riyadh និងទីក្រុង Sana’a ។ នៅថ្ងៃបន្ទាប់នៅថ្ងៃសៅរ៍ទី 10 ខែកុម្ភៈ ការបោះឆ្នោតនៅក្រៅប្រទេសបានធ្វើឡើងនៅ Abu Dhabi, Abuja, Algiers, Berlin, Bern, Bogota, Brasilia-DF, Bratislava, Brussels, Budapest, Buenos Aires, Canberra, Cape Town, Caracas, Chicago, Colombo, Dakar, Damascus, Darwin, The Hague, Dubai, Frankfurt, Hamburg, Havana, Helsinki, Houston, Islamabad, Jeddah, Cairo, Copenhagen, Kiev, Lima, Lisbon, Los Angeles, Maputo, Marseille, Melbourne, Mexico City, Moscow , Mumbai, Nairobi, New Delhi, New York, Oslo, Ottawa, Paris, Perth, Phnom Penh, Prague, Pretoria, Quito, San Francisco, Sarajevo, Seoul, Sofia, Stockholm, Suva, Sydney, Tashkent, Toronto, Tripoli, Vancouver , បុរីវ៉ាទីកង់, វៀងច័ន្ទន៍, វ៉ារស្សាវ៉ា, វ៉ាស៊ីនតោនឌីស៊ី, វែលីងតុន, វីយែន, វិនហូក និងហ្សាហ្គ្រេប។ នៅក្នុងសេចក្តីថ្លែងការណ៍ផ្លូវការមួយដែលផ្តល់ដោយស្ថានទូតឥណ្ឌូនេស៊ីនៅទីក្រុង Warsaw PPLN Warsaw បានរាយការណ៍ថាពលរដ្ឋឥណ្ឌូនេស៊ីជាច្រើនដែលរស់នៅក្នុងទីក្រុងនានារបស់ប៉ូឡូញបានធ្វើដំណើរផ្លូវឆ្ងាយជាច្រើនម៉ោងដើម្បីបោះឆ្នោតរបស់ពួកគេនៅក្នុងការបោះឆ្នោតឆ្នាំ 2024 ។ “ពលរដ្ឋឥណ្ឌូនេស៊ីជាច្រើននាក់មកពីទីក្រុងនានាក្នុងប្រទេសប៉ូឡូញបានទៅទស្សនាស្ថានទូតឥណ្ឌូនេស៊ីនៅទីក្រុងវ៉ារស្សាវ៉ា។ មនុស្សជាច្រើនក៏បានចំណាយពេលជាច្រើនម៉ោងក្នុងការធ្វើដំណើរផងដែរ។ ការបោះឆ្នោតបានចាប់ផ្តើមនៅពេលព្រឹក ប៉ុន្តែត្រូវបានផ្តល់អាទិភាពដល់អ្នកបោះឆ្នោតក្រៅប្រទេសអចិន្ត្រៃយ៍ (PTLN)។ ទន្ទឹមនឹងនោះ ពលរដ្ឋឥណ្ឌូនេស៊ីដែលបានរកឃើញវា ស្ថានទូតបាននិយាយនៅក្នុងសេចក្តីថ្លែងការណ៍របស់ខ្លួនថា ការលំបាកក្នុងការមក TPS ត្រូវបានសម្របសម្រួលដោយវិធីសាស្ត្រប្រៃសណីយ៍។ នៅថ្ងៃអាទិត្យទី 11 ខែកុម្ភៈ ឆ្នាំ 2024 ការបោះឆ្នោតត្រូវបានធ្វើឡើងនៅទីក្រុង Addis Ababa ទីក្រុង Ankara ទីក្រុង Athens ទីក្រុង Baku ក្រុង Bandar Seri Begawan ទីក្រុងបាងកក ទីក្រុង Beirut ទីក្រុង Belgrade ទីក្រុង Bucharest ទីក្រុង Dar Es Salaam ទីក្រុង Davao ទីក្រុង Dili ទីក្រុង Harare ទីក្រុង Istanbul ទីក្រុង Johor Bahru ការ៉ាជី កូតា គីណាបាលូ

===

✍️ស្វែងយល់ពីការបោះឆ្នោតនៅ ឥណ្ឌូនេស៊ី #ថ្ងៃទី១៤ កុម្ភះ ២០២៤ ខាងមុខនេះ😎សន្លឹកឆ្នោតចំនួនប្រាំផ្សេងគ្នាដើម្បីជ្រើសរើសបេក្ខជនប្រធានាធិបតី និងអនុប្រធានាធិបតី ព្រមទាំងតំណាងនៅថ្នាក់ជាតិ ថ្នាក់ខេត្ត តំបន់ និងថ្នាក់ខេត្ត និងទីក្រុង

How does the election work?Come February 14, polling stations across Indonesia’s three time zones (GMT +7/8/9), will open at 7am and close at 1pm.All voters over the age of 17 will be given five different ballot papers to choose presidential and vice presidential candidates, as well as representatives at national, provincial, regional, and regency and city levels. Depending on the area, some polling stations are likely to see long queues as voters turn out early in an effort to escape the searing Indonesian heat that builds throughout the day.In the voting booth, people make their choice by piercing the ballot paper with a nail in a process known as “coblos” which means “to punch”. It is felt that using a nail to punch a hole in the ballot paper makes it harder to manipulate votes.Votes are counted in public at polling stations, with the paper ballots held up so everyone can see the light shining through the pierced hole as the names of the chosen candidates are read aloud. Once they have voted, every voter dips their little finger in indelible ink to guard against casting multiple votes.“The anatomy of the sheer numbers of voters involved makes the Indonesian election the largest one-day election in the world,” Titi Anggraini, an advisory board member of the Association for Elections and Democracy and a constitutional law lecturer at Universitas Indonesia, told Al Jazeera.“The combination of simultaneous elections with an open proportional system which is carried out manually also makes the Indonesian election one of the most complicated and complex elections in the world.”A ballot paper from 2019 showing a hole – and therefore a vote – for Jokowi [File: Binsar Bakkara/AP Photo]The process at the polling stations will be overseen by about seven million election officials and independent workers.In 2019, more than 890 election workers died following the exhaustive polls.When can we expect a result?There are more than 820,000 polling stations across Indonesia, an archipelago made up of some 17,000 islands, and the count starts as soon as voting closes.Many polling stations use a “quick count” – based on a sampling method – to give an early indication of where things are headed.A preliminary result from the elections commission is likely to be announced on the evening of February 14, but the official result could take as long as 35 days. Much depends on whether the vote is close.Any legal complaints by any of the candidates involved, including the three sets of presidential and vice presidential hopefuls, will need to be filed within 35 days of the election.On his previous two outings, Prabowo challenged the result through Indonesia’s Constitutional Court.In 2019, the legal challenge and accusation of vote rigging and ballot tampering sparked violent protests across the country that left nine people dead.Who can vote?Any Indonesian citizen who is 17 or older can vote.About 52 percent of registered voters are under the age of 40, and about a third of the total are under the age of 30, making the “youth vote” an important one.This year, 49.91 percent of registered voters are male and 50.09 percent are female.Members of the Indonesian police and the military are banned from voting.===តើការបោះឆ្នោតដំណើរការយ៉ាងដូចម្តេច?សូមអញ្ជើញមកថ្ងៃទី 14 ខែកុម្ភៈ ការិយាល័យបោះឆ្នោតទូទាំងតំបន់ពេលវេលាបីរបស់ប្រទេសឥណ្ឌូនេស៊ី (GMT +7/8/9) នឹងបើកនៅម៉ោង 7 ព្រឹក និងបិទនៅម៉ោង 1 រសៀល។អ្នកបោះឆ្នោតទាំងអស់ដែលមានអាយុលើសពី 17 ឆ្នាំនឹងត្រូវបានផ្តល់សន្លឹកឆ្នោតចំនួនប្រាំផ្សេងគ្នាដើម្បីជ្រើសរើសបេក្ខជនប្រធានាធិបតី និងអនុប្រធានាធិបតី ព្រមទាំងតំណាងនៅថ្នាក់ជាតិ ថ្នាក់ខេត្ត តំបន់ និងថ្នាក់ខេត្ត និងទីក្រុង។ អាស្រ័យលើតំបន់នោះ ការិយាល័យបោះឆ្នោតមួយចំនួនទំនងជាឃើញមានជួរវែងៗ នៅពេលដែលអ្នកបោះឆ្នោតចេញទៅមុនកាលកំណត់ក្នុងកិច្ចខិតខំប្រឹងប្រែងដើម្បីគេចចេញពីកំដៅនៅប្រទេសឥណ្ឌូនេស៊ីដែលកំពុងកើនឡើងពេញមួយថ្ងៃ។នៅក្នុង​ស្តង់​បោះឆ្នោត មនុស្ស​ធ្វើ​ការ​ជ្រើសរើស​ដោយ​ចោះ​សន្លឹក​ឆ្នោត​ដោយ​ដែកគោល​ក្នុង​ដំណើរការ​មួយ​ដែល​គេ​ស្គាល់​ថា “coblos” ដែល​មាន​ន័យ​ថា “ដើម្បី​ដាល់”។ គេ​យល់​ថា​ការ​ប្រើ​ដែកគោល​ដើម្បី​ដាល់​រន្ធ​សន្លឹក​ឆ្នោត​ធ្វើ​ឱ្យ​ពិបាក​ក្នុង​ការ​រៀបចំ​សន្លឹក​ឆ្នោត។សន្លឹកឆ្នោតត្រូវបានរាប់ជាសាធារណៈនៅការិយាល័យបោះឆ្នោត ដោយមានសន្លឹកឆ្នោតក្រដាសរៀបចំឡើង ដូច្នេះអ្នកគ្រប់គ្នាអាចមើលឃើញពន្លឺចាំងតាមរន្ធដែលទម្លុះ ខណៈដែលឈ្មោះបេក្ខជនដែលត្រូវបានជ្រើសរើសត្រូវបានអានឮៗ។ នៅពេលដែលពួកគេបានបោះឆ្នោតរួចហើយ អ្នកបោះឆ្នោតគ្រប់រូបបានជ្រលក់ម្រាមដៃតូចរបស់ពួកគេនៅក្នុងទឹកថ្នាំដែលមិនអាចលុបបានដើម្បីការពារប្រឆាំងនឹងការបោះឆ្នោតច្រើនដង។លោក Titi Anggraini សមាជិកក្រុមប្រឹក្សាភិបាលនៃសមាគមសម្រាប់ការបោះឆ្នោត និងលទ្ធិប្រជាធិបតេយ្យ និងជាសាស្ត្រាចារ្យច្បាប់ធម្មនុញ្ញនៅ Universitas Indonesia បានប្រាប់អាល់ចាហ្សៀរ៉ា។”ការរួមបញ្ចូលគ្នានៃការបោះឆ្នោតក្នុងពេលដំណាលគ្នាជាមួយនឹងប្រព័ន្ធសមាមាត្របើកចំហដែលត្រូវបានអនុវត្តដោយដៃផ្ទាល់ក៏ធ្វើឱ្យការបោះឆ្នោតឥណ្ឌូនេស៊ីក្លាយជាការបោះឆ្នោតដ៏ស្មុគស្មាញ និងស្មុគស្មាញបំផុតនៅក្នុងពិភពលោក”។សន្លឹកឆ្នោតឆ្នាំ 2019 បង្ហាញពីរន្ធមួយ ហើយដូច្នេះការបោះឆ្នោតមួយសម្រាប់ Jokowi [ឯកសារ៖ Binsar Bakkara/AP Photo]ដំណើរការ​នៅ​ការិយាល័យ​បោះឆ្នោត​នឹង​ត្រូវ​ត្រួតពិនិត្យ​ដោយ​មន្ត្រី​រៀបចំ​ការបោះឆ្នោត និង​អ្នកធ្វេីការឯករាជ្យ​ប្រមាណ ៧ លាន​នាក់​។ក្នុងឆ្នាំ 2019 អ្នកធ្វេីការបោះឆ្នោតជាង 890 នាក់បានស្លាប់បន្ទាប់ពីការបោះឆ្នោតដ៏ហត់នឿយ។តើយើងអាចរំពឹងលទ្ធផលនៅពេលណា?មានការិយាល័យបោះឆ្នោតជាង 820,000 នៅទូទាំងប្រទេសឥណ្ឌូណេស៊ី ជាប្រជុំកោះដែលមានកោះប្រហែល 17,000 ហើយការរាប់ចាប់ផ្តើមភ្លាមៗនៅពេលដែលការបោះឆ្នោតបិទ។ការិយាល័យបោះឆ្នោតជាច្រើនប្រើ “ការរាប់រហ័ស” – ផ្អែកលើវិធីសាស្រ្តគំរូ – ដើម្បីផ្តល់ការចង្អុលបង្ហាញដំបូងអំពីកន្លែងដែលអ្វីៗត្រូវបានដឹកនាំ។លទ្ធផល​បឋម​របស់​គណៈកម្មការ​រៀបចំ​ការ​បោះ​ឆ្នោត​ទំនង​ជា​ត្រូវ​ប្រកាស​នៅ​ល្ងាច​ថ្ងៃ​ទី​១៤ ខែ​កុម្ភៈ ប៉ុន្តែ​លទ្ធផល​ផ្លូវ​ការ​អាច​ប្រើ​ពេល​រហូត​ដល់​៣៥​ថ្ងៃ។ ភាគច្រើន​អាស្រ័យ​លើ​ថាតើ​ការបោះឆ្នោត​ត្រូវបានបិទបញ្ចប់ឬ​អត់​។រាល់បណ្តឹងផ្លូវច្បាប់ដោយបេក្ខជនណាម្នាក់ដែលពាក់ព័ន្ធ រួមទាំងផ្នែកបីនៃក្តីសង្ឃឹមរបស់ប្រធានាធិបតី និងអនុប្រធានាធិបតី នឹងត្រូវប្តឹងក្នុងរយៈពេល 35 ថ្ងៃនៃការបោះឆ្នោត។នៅក្នុងដំណើរពីរ លើកមុនរបស់គាត់ Prabowo បានជំទាស់នឹងលទ្ធផលតាមរយៈតុលាការធម្មនុញ្ញរបស់ប្រទេសឥណ្ឌូនេស៊ី។ក្នុងឆ្នាំ 2019 ការប្រឈមផ្លូវច្បាប់ និងការចោទប្រកាន់ពីការក្លែងបន្លំសន្លឹកឆ្នោត និងការរំខានការបោះឆ្នោតបានបង្កឱ្យមានការតវ៉ាដោយហឹង្សានៅទូទាំងប្រទេសដែលបានបណ្តាលឱ្យមនុស្ស 9 នាក់ស្លាប់។តើអ្នកណាអាចបោះឆ្នោតបាន?ពលរដ្ឋឥណ្ឌូនេស៊ីណាម្នាក់ដែលមានអាយុ 17 ឆ្នាំឡើងទៅអាចបោះឆ្នោតបាន។ប្រហែល 52 ភាគរយនៃអ្នកបោះឆ្នោតដែលបានចុះឈ្មោះមានអាយុក្រោម 40 ឆ្នាំហើយប្រហែលមួយភាគបីនៃចំនួនសរុបមានអាយុក្រោម 30 ឆ្នាំដែលធ្វើឱ្យ “ការបោះឆ្នោតរបស់យុវជន” មានសារៈសំខាន់ខ្លាំង។នៅឆ្នាំនេះ 49.91 ភាគរយនៃអ្នកចុះឈ្មោះបោះឆ្នោតជាបុរស និង 50.09 ភាគរយជាស្ត្រី។សមាជិកប៉ូលីស និងយោធាឥណ្ឌូនេស៊ី ត្រូវបានហាមឃាត់មិនឱ្យបោះឆ្នោតទេ។


Designing Project Job Opportunity Announcement

Terms of Reference (ToR) 

for Graphic Designing Services 

1. Work/Deliverables 

The main objective of this work is to prepare appropriate layout/design for The CEROC page posting/printing  (i.e. Books, manual, guidelines, report, newspaper, multicolor infographics, original  illustration etc.) and check carefully data tables, colour combination, size, value of the  indicators etc. with proper formatting of the products.  

The designer should research further independently in the context of the brief provided by  the The CEROC. The designer will then submit an action plan to the concerned staff The CEROC. The  agreed upon brief and the action plan are then the assignment. 

The Designer will work in close coordination with the requester (The CEROC Technical Officers,  National Professional Officers, Communication Officer etc.) of concerned Unit of The CEROC and provide final softcopy ready to post/print file for the following printings. 

1. Design Books/manual/report/guidelines etc. 

2. Newsletter 

3. Multi-color original illustration  

4. Multi-color infographics 

5. Folder, Flex, Flyers, Invitation card etc. 

2. Duration 

The duration of the contract will be from 1 January 2023 to 31 December 2024. Subject to  one-year extension upon satisfactory experience.  

3. Payment 

Payment depends on criteria stated by as per budget proposal submitted by the  designer. Payment will be made upon completion of assignment and submission of  deliverables. Deadlines will be created after negotiation with the designer. 

4. Warranties 

The designer warrants to The CEROC that the works are original works and in no way a violation  of any existing copyright, and that the designer has the power to grant the rights set forth  in this agreement.  

The designer shall indemnify The CEROC for legal liability incurred by it on the grounds that the  designs are a violation of these warranties. 

Contractor/Employee will not disclose or divulge either directly or indirectly the Confidential Information to others unless first authorized to do so in writing .

5. Service Description

S.N. Service Description Quantity Unit Price (Rs.)
1. Design books/manual/report/guideline (Size A4)Per page
2. Design books/manual/report guideline  (Size A5)Per page
3. Design books/manual/report guideline  (Size B5)Per Page
4. Design books/manual/report/guideline (Size A3)Per Page
5. Newsletter (4 pages) A4
6. Multi-color original illustration A4
7. Multi-color Infographics with 5 or less  key information0
8. Multi-color Infographics with 6-10 key information0
9. Multi-color Infographics with more than  10 key information010
10. Multi-color design with text, photos,  logos and existing illustrationA310
11. Multi-color design with text, photos,  logos and existing illustrationA410
12. Multi-color design with text, photos,  logos and existing illustrationA5 or smaller10
13. Multi-color design of Flex, Flyers,  Invitation card, folder0

Letter responding to Khmer Time on nline criticisms about Siem Reap Angkor International Airport services said to be aimed at tarnishing image

Comments Off on Letter responding to Khmer Time on nline criticisms about Siem Reap Angkor International Airport services said to be aimed at tarnishing image

Dear Editor of Khmer Time:
✔ Congratulations Spokesperson of the Ministry of Tourism for at least learnt to proudly accept the feedback and rating of international tourists, shortcomings of hospitality and international standards of customers services, and lay down action plans to improve. But The CEROC wants to see more commitments and professional deliveries of services from this key accountable institution directly funded by the nation-coffer money.

Letters issued by the Immigration Secretariat Office and SSCA found groundless responses to the customers’ complaints on both former and current SAI. The CEROC has always exposed constructive comments, feedback and ratings from the people domestically and internationally. SSCA as a professional agent must read the whole screenshots posted by the CEROC and conduct due diligence to read the original source in google first before issuing such irresponsible official letter.

The culture of denial and spitting accusations to the whistleblowers resulting in a bad reputation, chronic corruption, and deprivation. Looking at 10 countries of South East Asia, in google travelers’ experience rating, all Cambodia’s port of entry (PoE) have received the lowest rates (around 3.2 in average) non-comparable to Lao’s PoE.

Ministry of Tourism must put on shoulder of her pivotal roles to solve this low rating complaints by laying down viable action plans to ensure rating shall be higher in the next semester of 2024. Concrete actions must be endorsed and implemented. Other institutions or agents are considered substitute and please stop conceal actual Ministry of Tourism to take in charge.

Kindest Regards

សូមគោរព និពន្ធនាយក ខ្មែរថាមស៍៖
✔ អបអរសាទរអ្នកនាំពាក្យក្រសួងទេសចរណ៍ យ៉ាងហោចណាស់បានរៀនទទួលយកមតិកែលម្អ និងវាយតម្លៃភ្ញៀវទេសចរអន្តរជាតិដោយមោទនភាព ភាពខ្វះខាតនៃបដិសណ្ឋារកិច្ច និងស្តង់ដារអន្តរជាតិនៃសេវាកម្មអតិថិជន និងរៀបចំផែនការសកម្មភាពដើម្បីកែលម្អ។ ប៉ុន្តែ CEROC ចង់ឃើញការប្តេជ្ញាចិត្តកាន់តែច្រើន និងការផ្តល់សេវាកម្មប្រកបដោយវិជ្ជាជីវៈពីស្ថាប័នទទួលខុសត្រូវដ៏សំខាន់នេះ ដែលផ្តល់មូលនិធិដោយផ្ទាល់ដោយថវិកាជាតិ-coffer ។

លិខិតដែលចេញដោយការិយាល័យលេខាធិការដ្ឋានអន្តោប្រវេសន៍ និង SSCA បានរកឃើញការឆ្លើយតបដោយគ្មានមូលដ្ឋានលើការតវ៉ារបស់អតិថិជនលើ SAI ទាំងអតីត និងបច្ចុប្បន្ន។ CEROC តែងតែលាតត្រដាងមតិស្ថាបនា មតិកែលម្អ និងការវាយតម្លៃពីប្រជាជនក្នុង និងក្រៅប្រទេស។ SSCA ក្នុងនាមជាភ្នាក់ងារជំនាញត្រូវតែអានរូបថតអេក្រង់ទាំងមូលដែលបង្ហោះដោយ CEROC ហើយធ្វើការឧស្សាហ៍អានប្រភពដើមនៅក្នុង Google ជាមុនសិន មុននឹងចេញលិខិតផ្លូវការដែលមិនទទួលខុសត្រូវបែបនេះ។

វប្បធម៌បដិសេធ និងស្ដោះទឹកមាត់ដាក់ចោទប្រកាន់អ្នកទំលាយព័ត៌មានរមែងនាំឱ្យមានកេរ្តិ៍ឈ្មោះអាក្រក់ ពុករលួយរ៉ាំរ៉ៃ និងការធ្វេីបាបជនរងគ្រោះ។ ក្រឡេកមើលប្រទេសចំនួន 10 នៃអាស៊ីអាគ្នេយ៍ នៅក្នុងការវាយតម្លៃបទពិសោធន៍របស់អ្នកដំណើររបស់ Google ច្រកចូល (PoE) របស់កម្ពុជាទាំងអស់បានទទួលអត្រាទាបបំផុត (ប្រហែល 3.2 ជាមធ្យម) ដែលមិនអាចប្រៀបធៀបទៅនឹង PoE របស់ឡាវផង។

ក្រសួងទេសចរណ៍ត្រូវតែដាក់តួនាទីសំខាន់របស់ខ្លួនក្នុងការដោះស្រាយរ៉េតតិងដែលមានចំណាត់ថ្នាក់ទាបនេះ ដោយដាក់ផែនការសកម្មភាពដែលអាចសម្រេចបាន ដើម្បីធានាថាការវាយតម្លៃនឹងខ្ពស់ជាងនេះនៅឆមាសក្រោយនៃឆ្នាំ 2024 ។ សកម្មភាពជាក់ស្តែងត្រូវតែមានការដាក់ផែនការណ៍ និងអនុវត្ត។ ស្ថាប័ន ឬភ្នាក់ងារផ្សេងទៀតត្រូវបានចាត់ទុកថាបន្ទាប់បន្សំ ហើយសូមបញ្ឈប់ការបង្វែងដានពិតរបស់ក្រសួងទេសចរណ៍ ដើម្បីទទួលបន្ទុក។

ដោយក្តីគោរព

Source: https://www.khmertimeskh.com/501421886/online-criticisms-about-sai-services-said-to-be-aimed-at-tarnishing-image/

Facebook page: https://www.facebook.com/photo/?fbid=1297002627773711&set=pcb.1297003574440283

https://youtu.be/kq6AbIAn5FU?si=pvlnjfW6tfHhWeJy
https://youtu.be/BR-85xoRGHI?si=umOVkcxbI745syFt


សន្លឹកឆ្នោតរបស់ខ្ញុំ សិទ្ធិសេរីភាពរបស់ខ្ញុំ យុត្តិធ៌មរបស់ខ្ញុំ”My Vote, My Freedom, My Justice”
[about us] [petition] [reform effort] [portfolio] [faqs]


Letter to Prime Minister Justin Trudeau

ចាស្ទីន ទ្រូដូ
នាយករដ្ឋមន្ត្រីកាណាដា

Ref: ការមិនយល់ព្រមដល់គណបក្សភ្លើងទៀន(CLP) ដោយគណៈកម្មាធិការជាតិរៀបចំការបោះឆ្នោត(គ.ជ.ប) នៃកម្ពុជា ដើម្បីប្រកួតប្រជែងការបោះឆ្នោតជាតិ នៅថ្ងៃទី២៣ ខែកក្កដា ឆ្នាំ២០២៣

Subject៖ ប្រទេសកាណាដាគួរតែជួយគ្រប់មធ្យោបាយដើម្បីជួយអោយគណបក្សភ្លើងទៀនអាចប្រកួតប្រជែងក្នុងការបោះឆ្នោតជាតិនាពេលខាងមុខសម្រាប់ការអភិវឌ្ឍន៍លទ្ធិប្រជាធិបតេយ្យនៅក្នុងប្រទេសនេះ។

លោក Trudeau ជាទីគោរព;
ប្រទេសកាណាដាត្រូវបានគេស្គាល់ថាមានស្ថាប័នរៀបចំការបោះឆ្នោតដោយសេរី យុត្តិធម៌ និងគួរឱ្យទុកចិត្ត ហើយប្រជាជនកាណាដាអាចអនុវត្តសិទ្ធិនយោបាយ និងសេរីភាពក្នុងការបោះឆ្នោតជ្រើសរើសតំណាងរបស់ពួកគេដោយគ្មានឧបសគ្គ។

គណៈកម្មាធិការជាតិរៀបចំការបោះឆ្នោតកម្ពុជា បានបដិសេធការចុះឈ្មោះគណបក្សភ្លើងទៀន កាលពីថ្ងៃទី១៥ ខែឧសភា ឆ្នាំ២០២៣ ដោយហេតុផលគ្មានលិខិតបញ្ជាក់ដើម ឬច្បាប់ចម្លងនៃការចុះបញ្ជីគណបក្សជាមួយក្រសួងមហាផ្ទៃ។ ឥឡូវនេះ គណបក្សភ្លើងទៀនបានបង្ខំខ្លួនឯងប្តឹងទៅស្ថាប័នជាតិជាន់ខ្ពស់មួយដែលមានឈ្មោះថាក្រុមប្រឹក្សាធម្មនុញ្ញសម្រាប់ការសម្រេចចិត្តចុងក្រោយ។

ភាពស្មុគស្មាញនៃការិយាធិបតេយ្យចុងក្រោយនេះ និងច្បាប់ឯកសារថ្មីដែលពីមុនមិនត្រូវបានទាមទារ គឺជាការរារាំងផ្នែកនយោបាយមួយផ្សេងទៀត។ អ្នកបោះឆ្នោតកម្ពុជាមិនមានគណបក្សជំទាស់ដែលអាចជឿទុកចិត្តបាន​ ដើម្បីអនុវត្តសិទ្ធិនយោបាយរបស់ពួកគេ​ ក្នុងសៃវេនប្រកួតជាមួយគណបក្សកាន់អំណាច គឺគណបក្សប្រជាជនកម្ពុជា(CPP) នោះទេ។ ប្រទេសកម្ពុជាត្រូវបានគេស្គាល់ថាជារដ្ឋឯកបក្សចាប់តាំងពីការបោះឆ្នោតឆ្នាំ 2018 ដែលនាំឱ្យ CPP ទទួលបានអាសនៈសភាទាំងអស់។

គណៈកម្មាធិការដេីម្បីសិទ្ធិបោះឆ្នោតរបស់ពលរដ្ឋខ្មែរនៅក្រៅប្រទេសដែលគេស្គាល់ថា The CEROC គោរព និងរំលឹកឡើងវិញនូវគោលជំហរគោលនយោបាយការបរទេសរបស់ប្រទេសកាណាដា ដែលប្រកាន់ខ្ជាប់នូវតម្លៃលទ្ធិប្រជាធិបតេយ្យ និងការគោរពសិទ្ធិមនុស្សរបស់ខ្លួន។ ប្រទេសកាណាដាបានដើរតួនាទីយ៉ាងសំខាន់ក្នុងការបង្កើត និងអនុវត្តកិច្ចព្រមព្រៀងសន្តិភាពទីក្រុងប៉ារីស ២៣ តុលា ១៩៩១ ហើយបានចូលរួមជាបន្តបន្ទាប់ក្នុងការអភិវឌ្ឍន៍សង្គម សេដ្ឋកិច្ច និងនយោបាយនៅកម្ពុជា។ ឥឡូវនេះ កម្ពុជា​ទំនង​ជា​កំពុង​ជាប់គាំង​ក្នុង​ជំនួយ និង​ឥទ្ធិពល​នយោបាយ​របស់​ប្រទេស​ចិន ដែល​ប្រទេស​ក្នុង​ពិភពលោក​សេរី​គួរ​ឈាន​ជើង​ចូល​ជួយតាម​លទ្ធភាព​ដែល​អាច​ធ្វើ​ទៅបាន ដើម្បី​បន្សាប​អនុត្តរភាព​ថ្មី​នេះ។

ដូច្នេះហើយ យើងសង្ឃឹមយ៉ាងមុតមាំថា រដ្ឋាភិបាលកាណាដា នឹងតាមដានយ៉ាងដិតដល់ និងធ្វើអន្តរាគមន៍ចំពោះការធ្លាក់ចុះនៃលទ្ធិប្រជាធិបតេយ្យ និងការគោរពសិទ្ធិមនុស្សតាមគ្រប់មធ្យោបាយ និងការទំនាក់ទំនងនយោបាយ។

ប្រទេសកាណាដា ថ្ងៃទី 20 ខែឧសភា ឆ្នាំ 2023
សុភ័ណ សេង
ប្រធាន CEROC

Fiery, vocal crowd rejects Lowell-Cambodia sister-city motions

Link to City Council Live Show

Fiery, vocal crowd rejects Lowell-Cambodia sister-city motions

https://youtu.be/MjSSIgAxkQw
Link to Original Video

Mayor Chau, Councilor Yem withdraw motions

  • The Cambodian-American community came out to the April 25, 2023...
  • The Cambodian-American community came out to the April 25, 2023...
  • The Cambodian-American community came out to the April 25, 2023...
  • The Cambodian-American community came out to the April 25, 2023...

3 of 3

The Cambodian-American community came out to the April 25, 2023 City Council meeting to speak out against motions to establish sister-city relationships between Lowell and Battambang and Phnom Penh, Cambodia. The motions were withdrawn after the motion sponsors failed to find a second to move it forward for approval. Mayor Sokhary Chau reads a statement in support of his motions.(Melanie Gilbert/Lowell Sun)By MELANIE GILBERT | mgilbert@lowellsun.com |PUBLISHED: April 26, 2023 at 5:39 p.m. | UPDATED: April 26, 2023 at 5:45 p.m.

LOWELL — The city’s Cambodian diaspora came out in force to Tuesday’s City Council meeting to speak out against two motions seeking to establish possible sister-city agreements between Lowell and the Cambodian cities of Battambang and Phnom Penh.

Both motions were withdrawn when it became clear that a second from another councilor to move the motion to the floor for vote would not be forthcoming. Councilor Vesna Nuon requested that the speakers be allowed to address the body regardless.

“I know that the motion has failed, Mr. Mayor,” he said addressing the city’s first mayor of color and the nation’s first Cambodian-American mayor, Sokhary Chau. “However, to be fair, there are people here who wish to speak.”

Both motions were submitted by Cambodian-American councilors, who appeared to misjudge the depth of feeling toward the government of Cambodian Prime Minister Hun Sen, who assumed power nearly 40 years ago.

The first motion, co-sponsored by Chau and Councilor Paul Ratha Yem, asked the city manager to have the Law Department provide a report regarding the establishment of a sister-city agreement with Phnom Penh, referencing a memorandum of understanding signed on Jan. 14, 2015.

The second motion, by Chau, asked the city manager and/or the appropriate department to begin the process to establish a sister-city agreement with Battambang.

Eng Chhai Eang came to the podium with Mu Sochua. He previously was a member of the Cambodian Parliament and is a vice president of the Cambodian National Rescue Party, a major opposition party to the Hun Sen regime. He remains exiled from his homeland, and lives in Lowell.

Sochua, who acted as his interpreter, was also a member of the Cambodian Parliament from Battambang and is second vice president of the CNRP. She is a former minister of women’s and veterans’ affairs.

“I lost my seat because the Hun Sen government took it away,” Chhai Eang said in Khmer to a hushed crowd. “I am here as a victim of regime of Hun Sen. I am here to speak against the establishment of agreement of Battambang and Phnom Penh as Lowell sister city.”

He described a political system in Cambodia in which mayors are not elected directly by the people, but are chosen and appointed by Hun Sen.

“The government in Cambodia do not work according of the people,” he said through Sochua. “Therefore, if you in Lowell agree to establish sister city with any city in Cambodia, you are then serving the regime in Cambodia. The Cambodian regime considers me as a terrorist, but America accepts me as a free man. I thank you for not considering this motion.”

Thunderous applause greeted his remarks.

Read more…