What pseudo-democratic means to you?

ប្រជាធិបតេយ្យតែសំបកក្រៅ៖ បង្ហាញប្រាប់ប្រព័ន្ធនយោបាយដែលហៅខ្លួនឯងថាប្រជាធិបតេយ្យ តែមិនផ្តល់ជំរេីសដល់ប្រជាជន។ កង្វះខាតជំរេីសនេះអាចកេីតឡេីងពីចំនួនកំរិតនៃគណបក្សប្រកួតប្រជែងឆ្នោត កំរិតតឹងតែងរឿងការចុះបញ្ជីឈ្មោះនិងការិល័យបោះ ឆ្នោតដល់អ្នកបោះឆ្នោត កំហិតសេរីភាពដល់សង្គមសុីវិលលេីរឿងបោះឆ្នោត គ្រឹះស្ថាននៃអំណាចដែលមិនមានកែប្រែអ្វីបានតាមរយះសន្លឹកឆ្នោត មិនមានជំរីេសការបោះឆ្នោតក្រៅពីអ្វីដែលពោលមកខាងលេីសំរាប់អ្នកបោះឆ្នោតដែលចង់អោយមានការផ្លាស់ប្តូរនូវទំរង់នយោបាយបច្ចុប្បន្ន គ្មានច្រកផ្លូវប្រជាធិបតេយ្យបែបចូលរួមដោយត្រង់ ។ល។ និង ។ល។ ជាដេីម

pseudo democratic
Pseudo-Democratic: describes a political system which calls itself democratic, but offers no real choice for the citizens. This lack of choice can come from limited amount of diverse parties eligible for a vote, strict measures on voters registration and polling stations, limited participation in elections towards civil societies, cemented power structures which are not really affected by any vote, no availability of a voting option “none of the above” for voters who favour change to the current political landscape, no direct democratic means, et cetera …


The sore-loser proviso

Nearly half of the National Assembly’s seats were vacant during the first meeting of the newly formed parliament in 2014

Nearly half of the National Assembly’s seats were vacant during the first meeting of the newly formed parliament in 2014, after the CNRP boycotted the election results. Heng Chivoan

The sore-loser proviso

Fri, 6 March 2015

The ruling and opposition parties have added a provision to a soon-to-be passed draft election law that aims to prevent any party winning seats in the National Assembly from subsequently boycotting parliament.

The decision comes after Prime Minister Hun Sen last month called on bipartisan working groups drafting amendments to the current election law to include a rule that would see boycotting parties stripped of their seats.

But the wording of the law, which was finalised on Wednesday, appears to still leave open the possibility of the same kind of boycott the Cambodia National Rescue Party launched in the aftermath of the 2013 poll after claiming the election had been rigged.

The draft law states that parties can be stripped of their seats if they boycott the opening session of the National Assembly presided over by the King, the swearing-in of lawmakers or when the assembly officially declares their validity – but only if the election was “free, fair and just”.

The law says this would be judged according to the constitution – determined by the Constitutional Council – and the election law, which is the domain of the National Election Committee (NEC).
Read more…


Parties Reach Deal on Changes to Election Law

Parties Reach Deal on Changes to Election Law
BY AND | MARCH 1, 2015

Following a deal struck to amend the election law on Saturday, the National Assembly will be expanded by two seats for the next national election, official campaign periods will be reduced from 30 days to 21, with four days for public rallies, and NGOs will be banned from “insulting” political parties during campaigns.

Meeting a self-imposed deadline to end talks by February 28, Interior Minister Sar Kheng and opposition leader Sam Rainsy emerged from a four-hour meeting at the National Assembly at about 8 p.m. Saturday announcing compromises on 10 remaining points of disagreement between the parties.

Opposition leader Sam Rainsy, left, and Interior Minister Sar Kheng shake hands before leading the CNRP and CPP in negotiations over amendments to the election law at the National Assembly on Saturday. (Siv Channa/The Cambodia Daily)

In a press conference that lasted only three minutes and offered no details about the deal, the two leaders said the law would soon be sent to the National Assembly to allow the new bipartisan National Election Committee (NEC) to be formed.

“We have settled all the remaining points within the spirit that we have promoted—the spirit of national reconciliation, based on the culture of dialogue initiated by both parties—and showed that the culture of dialogue has positively brought with it fruitful results,” Mr. Rainsy said.

Mr. Kheng made brief remarks in support of Mr. Rainsy’s comments before the pair left without taking questions.

“I want to completely support what Excellency Sam Rainsy…has just said,” Mr. Kheng said. “Throughout this evening, the leaders of lawmakers from both parties have worked together with a spirit of responsibility and endeavored to compromise to resolve all the remaining issues.”

Working groups from both parties have been drafting amendments to the election law since last year, but left aside disagreements on issues such as voter identification and parliamentary seat counts for their leaders to discuss.

The new law is part of a series of reforms agreed to by Prime Minister Hun Sen in July to convince the CNRP to end its 10-month boycott of parliament.

The CNRP had said the 2013 election was rigged, but agreed that it would accept its seats if the NEC was reformed.

Mr. Rainsy said by telephone on Sunday that the CPP added five points for negotiation on Saturday, but that only Mr. Hun Sen’s recent proposal that parties who boycott parliament have their seats transferred to other parties was left unresolved, being put aside for further talks soon.

“Most of the remaining 15 points were resolved in a matter of minutes and there were only two or three stumbling points. The first one was the 1018 forms, which the CNRP considered the most important,” Mr. Rainsy said.

Commune councils issue the 1018 forms as proof of ID to registered voters who do not have national ID cards. The CNRP has accused the CPP, which controls almost every commune, of using them for voter fraud.

Read more….


ការសម្គាល់អត្តសញ្ញាណអ្នកបោះឆ្នោត គឺជាប្រភពនៃក្តីបារម្ភដ៏ធំ ក្នុងការកែទម្រង់ការបោះឆ្នោត

២៧ កុម្ភៈ ២០១៥ / 27 February 2015 – Election reform (see further)

ការសម្គាល់អត្តសញ្ញាណអ្នកបោះឆ្នោត គឺជាប្រភពនៃក្តីបារម្ភដ៏ធំ ក្នុងការកែទម្រង់ការបោះឆ្នោត

Voter Registrationជាឧទាហរណ៍មួយនៃតម្លាភាពក្នុងកិច្ចការប្រទេសជាតិ ខ្ញុំសូមចែករំលែកជាមួយសាធារណជន នូវកង្វល់ដ៏ធំរបស់យើងមួយ ក្នុងដំណាក់កាលចុងក្រោយ នៃកិច្ចចរចាស្តីពីការកែទម្រង់ការបោះឆ្នោត រវាងគណបក្សប្រជាជនកម្ពុជា ដែលជាគណបក្សកាន់អំណាច និងគណបក្សសង្រេ្គាះជាតិ ដែលជាគណបក្សក្រៅ រដ្ឋាភិបាល។ កង្វល់នេះ គឺទាក់ទងទៅនឹងបញ្ហាកំណត់ឯកសារ ដើម្បីសម្គាល់អត្តសញ្ញាណអ្នកបោះឆ្នោត ជាពិសេស ក្នុងករណីអ្នកបោះឆ្នោតខ្លះ មិនទាន់បានទទួលអត្តសញ្ញាណប័ណ្ណសញ្ជាតិខ្មែររបស់ខ្លួន ឬក៏អះអាងថាបានវង្វេងបាត់ នូវអត្តសញ្ញាណប័ណ្ណសញ្ជាតិខ្មែររបស់ខ្លួន មុនថ្ងៃបោះឆ្នោត។

គណបក្សប្រជាជនកម្ពុជា ដែលគ្រប់គ្រង ៩៨ ភាគរយ នៃអាជ្ញាធរឃុំ-សង្កាត់ ចង់ឲ្យអាជ្ញាធរឃុំ-សង្កាត់ទាំងនោះ បន្តបញ្ចេញទម្រង់បែបបទ ១០១៨ ជាឯកសារជំនួសអត្តសញ្ញាណប័ណ្ណជាតិ ដើម្បីឲ្យប្រជាពលរដ្ឋដែលគ្មានអត្តសញ្ញាណប័ណ្ណជាតិ អាចបោះឆ្នោតបាន។ ទម្រង់បែបបទ ១០១៨ នេះ បានត្រូវគេប្រើប្រាស់លើកទីមួយ ក្នុងការបោះឆ្នោតជាតិឆ្នាំ ២០០៨ ហើយពេលនោះវាបានធ្វើឲ្យមានភាពច្របូកច្របល់ ប៉ះពាល់យ៉ាងខ្លាំងដល់លទ្ធផល នៃការបោះឆ្នោត។ ទម្រង់បែបបទ ១០១៨ នេះ បានត្រូវគេបញ្ចេញសារជាថ្មីទៀត ក្នុងការបោះឆ្នោតជាតិឆ្នាំ ២០១៣ ដោយអាជ្ញាធរឃុំ-សង្កាត់ដដែលជាអ្នកបញ្ចេញ ដោយគេឲ្យឈ្មោះថ្មីហៅថា “លិខិតបញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណ”។ តែឯកសារ ២ នេះ ទាំងទម្រង់បែបបទ ១០១៨ ទាំង “លិខិតបញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណ” គឺមានសារធាតុដូចគ្នា ហើយបាននាំមកនូវភាពច្របូកច្របល់ដូចគ្នា។

Read more…


Hun Sen sets deadline for election reform talks

Election officials count votes in Prey Veng province in 2013

Election officials count votes in Prey Veng province in 2013 during the national election. Hun Sen announced yesterday that a meeting would be held by the end of the week to finalise election reform. Vireak Mai

Hun Sen sets deadline for election reform talks

Thu, 26 February 2015

Prime Minister Hun Sen set a firm two-day deadline for negotiators from his Cambodian People’s Party and the opposition Cambodia National Rescue Party to finalise a new electoral reform law, a source of contention for months.

Speaking at an annual Ministry of Interior conference yesterday, the premier told the working group to finish their draft by the end of the month, noting that if they failed to do so, the old election law would remain in effect. He also offered his own suggestions for provisions of the new law, including one intended to ensure that the incidents like the opposition’s year-long boycott of parliament after the 2013 elections never happen again.

In the new law, he said, “it must be included that elected parliamentarians of any party who will not attend the meeting to convene [parliament] by the King within the 60 days after the election are considered as having abandoned their seats in the National Assembly”.

“All [parties] must not be afraid [of entering parliament], and if you are afraid, it means that you do not recognise the result of the election,” he added.

Hun Sen also spoke out on the neutrality of the police and armed forces, which he said must remain absolute, unless any party launched an attack against the government, in which case the armed forces would have to act.

“I would like to stress that the police and the military can be neutral before political parties, but if those individual political parties abuse a law, it would not be tolerated,” said Hun Sen. “If a political party attacked the Council of Ministers, then the armed forces would not be neutral, because the armed forces are a tool to protect the constitution.”

In an apparent final dig at deported activist Alex Gonzalez-Davidson, Hun Sen also told police to look out for ill-intentioned foreigners.

Kuoy Bunreoun, head of CNRP’s electoral reform working group, said the parties would commit to finishing their draft by Friday and submitting it to a top-level meeting between party leader Sam Rainsy and Interior Minister Sar Kheng, but added that the premier’s suggestions must first be vetted in terms of their constitutionality.

For your reference: Phnom Penh Post


Prime Minister Says No New NEC Unless Boycotts Barred

Prime Minister Hun Sen said Wednesday that he would not allow the new bipartisan National Election Committee (NEC) to form unless the opposition agrees to a new law that will redistribute the parliamentary seats of any party that boycotts its seats after an election.

He also again warned the opposition CNRP not to foment revolution, saying they would face the wrath of the armed forces if they did.

Opposition leaders Sam Rainsy and Kem Sokha led the CNRP’s 55 lawmakers on a 10-month boycott of their seats after the 2013 election, which they said was marred by fraud, and ended it only when Mr. Hun Sen pledged to reform the NEC for the next election.

The prime minister said Wednesday that he could not allow such a boycott to happen again, and that he would use the CPP’s numerical majority in the National Assembly to prevent the pledged reforms being legislated.

“The election law that will be put for approval in the future should be ready to state that the lawmakers of any party that doesn’t enter [parliament] when the king convenes, that will be considered an act of relinquishing the seats,” Mr. Hun Sen said.

“If you don’t enter [parliament], the NEC will distribute your seat to other political parties. This will end [problems] quickly. If not, they will not end. [The losers] will never agree [to the results],” he said.

“The second thing is that if you do not agree, the old things will be used. The NEC will be the old one and other laws will be the old ones because there will be no new things for replacement,” he said.

Read more….